Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dic ad eos haec dicit Dominus Deus super ducem onus istud qui est in Hierusalem et super omnem domum Israhel quae est in medio eorum
Say you to them, Thus said the Lord GOD; This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say you unto them, Thus says the Lord GOD; This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say to them, ‘Thus says the Lord God: “This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them.” ’
Say thou unto them, ‘Thus saith the Lord God: This burden concerneth the prince in Jerusalem and all the house of Israel that are among them.’
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say to them: Thus saith the Lord God: This burden concerneth my prince that is in Jerusalem, and all the house of Israel, that are among them.
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Say to them, ‘Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’
"Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.'
Say to them: This is what the Lord GOD says: This oracle is about the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are living there.
Answer them, 'This is what the Lord GOD says, "This oracle concerns the prince of Jerusalem and the whole of Israel's house that is in their midst.
Say to them, 'This is what the sovereign LORD says: The prince will raise this burden in Jerusalem, and all the house of Israel within it.'
"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.'
Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: These actions contain a message for King Zedekiah in Jerusalem and for all the people of Israel.'
Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Say to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Say to them, “This is what the Almighty Lord says: This is a message about the prince who rules in Jerusalem and all the Israelites who are there.”
say unto them, Thus said the Lord Jehovah: `The prince [is] this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.
Tell them, ‘This is what the Lord God says: “This word is about the leader in Jerusalem, as well as all the people of Israel who are in it.”’
You have been silent, but now you may answer, “The Eternal Lord says: This message has to do with the prince in Jerusalem and all the rest of Israel still living there.”
Tell them the Lord God says it is a message to King Zedekiah in Jerusalem and to all the people of Israel.
Say to them: Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the entire house of Israel living within its territory.
Say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “This oracle concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it.”’
Say thou unto them, Thus hath the Lord GOD said: This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel that are among them.
Say to them, ‘This is what the Lord God says: This pronouncement concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel living there.’
Say to them, Thus says the Lord God: This oracle or revelation concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.
“Say to them, ‘This is what the Lord God says: This message is about the king in Jerusalem and all the people of Israel who live there.’
The next morning God spoke to me: “Son of man, when anyone in Israel, that bunch of rebels, asks you, ‘What are you doing?’ Tell them, ‘God, the Master, says that this Message especially concerns the prince in Jerusalem—Zedekiah—but includes all the people of Israel.’
You are to tell them that this is what the Lord God says.” This burdensome prophecy is about the burdensome prince in Jerusalem, together with the whole house of Israel who are in its midst.
Say to them, “Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it.”
tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.
Say thou to them, The Lord God saith these things, This burden is on the duke, which is in Jerusalem (This burden is on the prince, who is in Jerusalem), and on all the house of Israel, which is in the midst of them.
So he sent me back to tell them: The Lord God has a message for the leader of Jerusalem and everyone living there!
Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’
Say to them, “Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it.”
Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it.’
Say to them, The Lord God proclaims: This concerns the prince in Jerusalem, along with the entire house of Israel in it.
Say to them, ‘Thus says the Lord God, “This oracle (a burden to be carried) concerns the prince (Zedekiah) in Jerusalem as well as all the house of Israel who are there.”’
Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’
Tell them: Thus says the Lord God: This load is the prince in Jerusalem and the whole house of Israel within it.
Say to them, ‘This is what the Lord God says: “This pronouncement concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it.”’
“Say to them, ‘This is what the Lord God says: This ·message [oracle; burden] is about the ·king [prince; ruler; C referring to King Zedekiah] in Jerusalem and all the ·people [L house] of Israel who live there.’
Say to them, ‘Thus says Adonai Elohim: this burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel there.’
Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.’
“Tell them, ‘The Lord and King says, “This prophecy is about Zedekiah, the prince in Jerusalem. It is also about all the Israelites who still live there.” ’
Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Tell them that Adonai Elohim says this prophecy concerns the prince in Yerushalayim and all the house of Isra’el there.
Say to them, ‘Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it.’
Say thou unto them, Thus saith Adonoi Hashem; This massa (burden) concerneth the nasi [i.e. Zedekiah] in Yerushalayim, and kol Bais Yisroel that are among them.
“Tell them, ‘This is what Adonay Yahweh says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.’
Say to them, “Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.”
Tell them that this is what the Lord God said. This sad message is about the leader of Jerusalem and all the people of Israel who live there.
“Say to them, ‘This is what the Lord God says: This message is about the king in Jerusalem. And it is about all the people of Israel who live there.’
Say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “This oracle is about the prince in Jerusalem and the entire house of Israel who are among them.”’
‘Say to them, “This is what the Sovereign Lord says: this prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!