Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
gladium metuistis et gladium inducam super vos ait Dominus Deus
You have feared the sword; and I will bring a sword on you, said the Lord GOD.
You have feared the sword; and I will bring a sword upon you, says the Lord GOD.
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
You have feared the sword; and I will bring a sword upon you,” says the Lord God.
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord Jehovah.
Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah.
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, saith the Lord God.
Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord GOD.
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord GOD.
You are afraid of swords, so I will bring swords to attack you, declares the Almighty LORD.
You fear the sword, so I will bring the sword against you." This is the declaration of the Lord GOD."
You've feared the sword, but I'm bringing violent death in your direction," declares the Lord GOD.
You fear the sword, so the sword I will bring against you,' declares the sovereign LORD.
"You have feared a sword; so I will bring a sword upon you," the Lord GOD declares.
You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD.
I will bring on you the sword of war you so greatly fear, says the Sovereign LORD.
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
You have feared the sword; and I will bring the sword on you, says the Lord Yahweh.
You are afraid that an enemy will attack you. So I will bring an army to attack you.” That is what the Almighty Lord says.
A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.
You have been afraid of the sword, so I will bring a sword upon you,” the Lord God says.
Since you fear war, that is exactly what I will bring against you. I, the Eternal Lord, declare that.
I will expose you to the war you have so greatly feared, says the Lord God,
You are in dread of the sword, and I fully intend to bring the sword upon you, says the Lord God.
You have feared a sword; so a sword I will bring upon you,” Lord Yahweh declares.
Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, said the Lord GOD.
You fear the sword, so I will bring the sword against you. This is the declaration of the Lord God.
You have feared the sword, and I will bring a sword upon you, says the Lord God.
You have feared the sword, but I will bring a sword against you, says the Lord God.
“Therefore this is what God, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear war, but war is what you’re going to get. I’m bringing war against you. I’m throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good. You’ll be killed in battle. I’ll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you’ll realize that I am God. This city will not be your soup pot and you won’t be the choice pieces of meat in it either. Hardly. I will carry out judgment on you at the borders of Israel and you’ll realize that I am God, for you haven’t followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you’ve sunk to the level of the laws of the nations around you.’”
The sword is what you have feared, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God.
You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
Are you afraid of swords? I will bring soldiers with swords to attack you.
Ye dreaded sword, and I shall bring in a sword on you, saith the Lord God. (Ye feared the sword, and I shall bring in a sword upon you, saith the Lord God.)
and I'll send armies to attack you, just as you fear.
You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
You fear the sword, so I will bring the sword against you. This is what the Lord God says!
You have feared the sword; so I will bring a sword upon you,” says the Lord God.
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God.
You fear the sword—that sword I will bring upon you—oracle of the Lord God.
You have feared a sword; so I will bring a sword upon you,” the Lord God declares.
You have feared the sword, ·but [so] I will bring a sword against you, says the Lord God.
You feared the sword, so I will bring the sword against you.” It is a declaration of Adonai Elohim.
You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
You are afraid of the swords of war. But I will bring them against you,’ announces the Lord and King.
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
You are afraid of the sword, but I will bring the sword upon you,” says Adonai Elohim.
You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God.
Ye have feared the cherev; and I will bring a cherev upon you, saith Adonoi Hashem.
You are afraid of swords, so I will bring swords to attack you, declares Adonay Yahweh.
You have feared the sword, so I will bring a sword upon you, says the Lord God.
You are afraid of the sword, but I am bringing the sword against you!’” This is what the Lord God said.
You have feared the sword. But I will bring a sword against you, says the Lord God.
The sword you have feared, and the sword I will bring against you!” declares the Lord Yahweh.
You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!