Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et scietis quia ego Dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operati
And you shall know that I am the LORD: for you have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
And you shall know that I am the LORD: for you have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the nations that are round about you.
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
and ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
And you shall know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor executed My judgments, but have done according to the customs of the Gentiles which are all around you.” ’ ”
And ye shall know that I am the Lord; for ye have not walked in My statutes, neither executed My judgments, but have done according to the manner of the heathen who are round about you.”
and ye shall know that I am Jehovah: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
and ye shall know that I am Jehovah, in whose statutes ye have not walked, neither have done mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
And you shall know that I am the Lord: because you have not walked in my commandments, and have not done my judgments, but you have done according to the judgments of the nations that; are round about you.
and ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed my judgments, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
and you shall know that I am the LORD. For you have not walked in my statutes, nor obeyed my rules, but have acted according to the rules of the nations that are around you.”
Then you will know that I am the LORD. You haven't lived by my laws, and you haven't obeyed my rules. You have followed the standards set by the nations around you."
so you will know that I am Yahweh, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you."
Then you'll learn that I am the LORD, because you didn't live by my statues or obey my ordinances. Instead, you obeyed the ordinances of the nations around you."'"
Then you will know that I am the LORD, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!'"
"Thus you will know that I am the LORD; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you."'"
And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you."
and you will know that I am the LORD. For you have refused to obey my decrees and regulations; instead, you have copied the standards of the nations around you."
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are around you.
and you shall know that I am Yahweh: for you have not walked in my statutes, neither have you executed my ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are around you.
Then you will know that I am the Lord. You have not obeyed my rules or my laws. Instead, you have lived in the same wicked way as the nations around you.” ’
And ye have known that I [am] Jehovah, For in My statutes ye have not walked, And My Judgments ye have not done, And according to the judgments of the nations Who are round about you -- ye have done!'
And you will know that I am the Lord. For you have not walked in my Laws or obeyed them, but have followed the ways of the nations around you.”’”
and you will know I am the Eternal One. You have been careless with My laws and disregarded My instructions, mindlessly conforming to the standards of the nations around you.
and you will know I am the Lord—you who have not obeyed me but rather have copied the nations all around you.”
Then you will know that I am the Lord whose statutes you have not obeyed and whose judgments you have not followed. Rather you have conformed to the ordinances of the nations around you.
Thus you will know that I am Yahweh; for you have not walked in My statutes, nor have you executed My judgments, but have executed according to the judgments of the nations around you.”’”
And ye shall know that I am the LORD; for ye have not walked in my statutes, neither have ye acted according to my judgments, but according to the judgments of the Gentiles that are round about you.
so you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you.’”
And you shall know (understand and realize) that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you.
Then you will know that I am the Lord. You did not live by my rules or obey my laws. Instead, you did the same things as the nations around you.”
“Therefore this is what God, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear war, but war is what you’re going to get. I’m bringing war against you. I’m throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good. You’ll be killed in battle. I’ll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you’ll realize that I am God. This city will not be your soup pot and you won’t be the choice pieces of meat in it either. Hardly. I will carry out judgment on you at the borders of Israel and you’ll realize that I am God, for you haven’t followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you’ve sunk to the level of the laws of the nations around you.’”
Then you will know that I am the Lord, in whose statutes you have not walked and whose ordinances you have not obeyed, but instead you have acted according to the ordinances of the nations around you.
Then you shall know that I am the Lord, whose statutes you have not followed, and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you.”
You will know that I am the Lord and that while you were keeping the laws of the neighboring nations, you were breaking my laws and disobeying my commands.”
and ye shall know, that I am the Lord. For ye went not in my behests, and ye did not my dooms, but ye wrought by the dooms of heathen men, that be in your compass. (and ye shall know, that I am the Lord. For ye did not follow my commands, and ye did not follow my laws, or my judgements, but ye followed the laws of the heathen, who be all around you.)
You will realize that while you were following the laws of nearby nations, you were disobeying my laws and teachings. And I am the Lord!
and you shall know that I am the Lord; for you have not walked in my statutes, nor executed my ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations that are round about you.”
Then you shall know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you.”
Then you shall know that I am the Lord, whose statutes you have not followed, and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you.’
You will know that I am the Lord, whose regulations you didn’t observe and whose case laws you didn’t follow. Instead, you followed the case laws of the nations around you.
And you will know [without any doubt] that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but you have acted in accordance with the ordinances of the nations around you.”’”
and you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my statutes, nor obeyed my rules, but have acted according to the rules of the nations that are around you.”
so you shall know that I am the Lord, whose statutes you did not follow, whose ordinances you did not keep. Instead, you acted according to the ordinances of the nations around you.
So you will know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes, nor have you executed My ordinances, but you have acted in accordance with the ordinances of the nations around you.”’”
Then you will know that I am the Lord. You did not live by my ·rules [statutes] or obey my ·laws [rules; judgments]. Instead, you ·did the same things as [obeyed the laws/rules/judgments of] the nations around you.”
So you will know that I am Adonai, whose laws you did not follow and whose ordinances you did not obey. Instead, you have acted in accord with the ordinances of the nations around you.”
and you shall know that I am the Lord; for you have not walked in my statutes, nor executed my ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations that are round about you.”
Then you will know that I am the Lord. You have not obeyed my rules. You have not kept my laws. Instead, you have lived by the standards of the nations around you.’ ”
And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
and you will know that I am Adonai. For you have not lived by my laws or obeyed my rulings but have acted according to the rules of the nations surrounding you.”’”
Then you shall know that I am the Lord, whose statutes you have not followed, and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you.’
And ye shall know that I am Hashem; for ye have not walked in My chukkot, neither executed My mishpatim, but have done after the mishpatim of the Goyim that are all around you.
Then you will know that I am Yahweh. You haven’t lived by my laws, and you haven’t obeyed my rules. You have followed the standards set by the nations around you.”
Thus you shall know that I am the Lord. For you have not walked in My statutes, or executed My judgments, but have done after the customs of the nations all around you.
Then you will know that I am the Lord. It was my law that you broke. You did not obey my commands. You decided to live like the nations around you.”
Then you will know that I am the Lord. You did not live by my rules. You did not obey my laws. You did the same things that the nations around you do.”
And you will know that I am Yahweh, whose rules you did not follow, and whose regulations you did not do, but according to the regulations of the nations that are around you, you acted.”’
And you will know that I am the Lord, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!