Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
iunctaeque erant pinnae eorum alterius ad alterum non revertebantur cum incederent sed unumquodque ante faciem suam gradiebatur
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went each one straight forward.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
Their wings touched one another. The creatures did not turn when they went, but each one went straight forward.
Their wings were joined one to another. They turned not when they went; they went every one straight forward.
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
And the wings of one were joined to the wings of another. They turned not when they went: but every one went straight forward.
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.
Their wings touched each other. The creatures went straight ahead, and they did not turn as they moved.
Their wings were touching. The creatures did not turn as they moved; each one went straight ahead.
their pairs of wings overlapped each other. They moved in straight directions without turning their faces around as they moved.
their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead.
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
their wings were joined one to another; they didn't turn when they went; each one went straight forward.
Their wings touched each other. All the living things moved forward together. They did not turn as they moved.
joining one unto another [are] their wings, they turn not round in their going, each straight forward they go.
their wings touched one another. Their faces did not turn when they moved. Each one moved straight ahead.
and their wings touched one another. As they moved, they did not turn to the right or left; they all went straight ahead.
The four living beings were joined wing to wing, and they flew straight forward without turning.
They touched one another with their wings. They did not turn as they moved; each of them moved straight ahead.
their wings touched one another; their faces did not turn as they went; each went straight forward.
With their wings they joined one to another; they did not return when they went; they went each one straight in the direction they were facing.
Their wings were touching. The creatures did not turn as they moved; each one went straight ahead.
Their wings touched one another; they turned not when they went but went every one straight forward.
and their wings touched each other. The living creatures did not turn when they moved, but each went straight ahead.
I looked: I saw an immense dust storm come from the north, an immense cloud with lightning flashing from it, a huge ball of fire glowing like bronze. Within the fire were what looked like four creatures vibrant with life. Each had the form of a human being, but each also had four faces and four wings. Their legs were as sturdy and straight as columns, but their feet were hoofed like those of a calf and sparkled from the fire like burnished bronze. On all four sides under their wings they had human hands. All four had both faces and wings, with the wings touching one another. They turned neither one way nor the other; they went straight forward.
Their wings were touching one another. The creatures did not turn from side to side as they moved, but each one faced straight ahead.
their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved.
Two wings of each creature were spread out so that the creatures formed a square, with their wing tips touching. When they moved, they moved as a group without turning their bodies.
and the wings of those were joined together of one to another. They turned not again, when they went, but each went before his face. (and their wings touched one another. They did not turn, from where they went, but each one went straight ahead.)
The four creatures were standing back to back with the tips of their wings touching. They moved together in every direction, without turning their bodies.
their wings touched one another; they went every one straight forward, without turning as they went.
their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved.
their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved.
their wings touched each other’s wings. When they moved, they each went straight ahead without turning.
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.
Their faces and their wings looked out on all their four sides; they did not turn when they moved, but each went straight ahead.
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
and their wings touched each other. The living creatures did not turn when they moved, but each went straight ahead.
their wings touched one another; they did not turn when they moved; each could move in the direction of any of its faces.
their wings touched one another; they went every one straight forward, without turning as they went.
The wings of one touched the wings of another. Each of the creatures went straight ahead. They didn’t change their direction as they moved.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
they touched one another with their wings; they did not turn when they moved, but each one moved straight forward;
their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved.
Their kenafayim were joined one to another; they turned not as they went; they went every one face forward.
Their wings touched each other. The creatures went straight ahead, and they did not turn as they moved.
their wings were joined to one another. Their faces did not turn when they went. Each went straight forward.
The wings touched each other. The living beings did not turn when they moved. They went in the direction they were looking.
And their wings touched each other. The living creatures did not turn when they moved. Each went straight ahead.
their wings were touching one another; each of them went straight forward, without turning right or left.
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!