Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et pedes eorum pedes recti et planta pedis eorum quasi planta pedis vituli et scintillae quasi aspectus aeris candentis
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the color of burnished brass.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the color of burnished bronze.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of calves’ feet. They sparkled like the color of burnished bronze.
And their feet were straight feet, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like the color of burnished brass.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled as the look of burnished brass.
Their feet were straight feet, and the sole of their foot was like the sole of a calf's foot, and they sparkled like the appearance of glowing brass.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot. And they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight, their feet were like those of calves, and they glittered like polished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the hooves of a calf, sparkling like the gleam of polished bronze.
and straight legs. Their feet resembled calves' hooves, but they gleamed like polished bronze.
Their legs were straight, but the soles of their feet were like calves' feet. They gleamed like polished bronze.
Their legs were straight and their feet were like a calf's hoof, and they gleamed like burnished bronze.
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
Their legs were straight, and their feet had hooves like those of a calf and shone like burnished bronze.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the color of burnished brass.
Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Their legs were straight. Their feet were like the feet of young cows. They shone like bright bronze.
and their feet [are] straight feet, and the sole of their feet [is] as a sole of a calf's foot, and they are sparkling as the colour of bright brass;
Their legs were straight, and their feet were like those of a calf. They shined like bright brass.
Their legs were straight like the pillars of a temple, and their feet looked like the hoofs of a calf and shimmered in the firelight like polished bronze.
Their legs were like those of men, but their feet were cloven like calves’ feet, and shone like burnished brass.
Their legs were straight, and they had hooves like those of a calf, sparkling with a gleam like that of burnished bronze.
And their legs were straight, and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like the gleam of burnished bronze.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like the colour of highly burnished brass.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the hooves of a calf, sparkling like the gleam of polished bronze.
And their legs were straight legs, and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot, and they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight. Their feet were like a calf’s hoofs and sparkled like polished bronze.
I looked: I saw an immense dust storm come from the north, an immense cloud with lightning flashing from it, a huge ball of fire glowing like bronze. Within the fire were what looked like four creatures vibrant with life. Each had the form of a human being, but each also had four faces and four wings. Their legs were as sturdy and straight as columns, but their feet were hoofed like those of a calf and sparkled from the fire like burnished bronze. On all four sides under their wings they had human hands. All four had both faces and wings, with the wings touching one another. They turned neither one way nor the other; they went straight forward.
Each of their legs was straight, and their feet were like a calf’s hoof, and they gleamed like polished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight, and they had hoofs like those of a bull. They shone like polished bronze.
And the feet of those were straight feet, and the sole of the foot of those was as the sole of a foot of a calf, and sparkles, as the beholding of boiling brass. (And their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of a calf’s feet, and they sparkled, like the appearance of boiling, or of shining, bronze.)
Their legs were straight, but their feet looked like the hoofs of calves and sparkled like bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot, and they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze.
Their feet looked like proper feet, but the soles of their feet were like calves’ hooves, and they shone like burnished bronze.
Their legs were straight and the soles of their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled and gleamed like shiny bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf's foot. And they sparkled like burnished bronze.
and their legs were straight, the soles of their feet like the hooves of a bull, gleaming like polished brass.
Their legs were straight and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like polished bronze.
Their legs were straight. Their feet were like a calf’s hoofs and ·sparkled [gleamed] like ·polished [burnished] bronze [Rev. 1:15].
Their legs were straight and the soles of their feet were like the hoof of a calf. They sparkled like the color of burnished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze.
Their legs were straight. Their feet looked like the feet of a calf. They were as bright as polished bronze.
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
Their legs were straight, with feet like calves’ hoofs. They glittered like burnished bronze.
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished bronze.
And their regalim were regel yesharah; and the sole of their feet was like the sole of a regel egel; and they gleamed like the shining of burnished nechoshet.
Their legs were straight, their feet were like those of calves, and they glittered like polished bronze.
Their legs were straight and the soles of their feet were like the sole of a calf’s hoof. And they gleamed like the color of burnished bronze.
Their legs were straight. Their feet looked like calves’ feet, and they sparkled like polished brass.
Their legs were straight. Their feet were like a calf’s hooves. And they sparkled like polished bronze.
And their legs were straight legs, and the sole of their feet was like the sole of the foot of a calf, and they were sparkling like the outward appearance of polished bronze.
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!