Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in eis
Also out of the middle thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Also out of its midst came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Also from within it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them.
And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had a human likeness,
In the center of the cloud I saw what looked like four living creatures. They were shaped like humans,
The form of four living creatures came from it. And this was their appearance: They had human form,
Deep inside it, the likenesses of four living beings were visible. Their appearances were similar to human forms,
In the fire were what looked like four living beings. In their appearance they had human form,
Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was human,
From the center of the cloud came four living beings that looked human,
Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man.
I could see something like four living things in the middle of the fire. Each of them had the shape of a human.
And out of its midst [is] a likeness of four living creatures, and this [is] their appearance; a likeness of man [is] to them,
and in the fire was what looked like four living beings. They looked like men,
and within that otherworldly scene were what looked like four living creatures. The creatures had a form that resembled humans,
Then from the center of the cloud, four strange forms appeared that looked like men,
Within it, there seemed to be four living creatures with human forms.
And within it there were figures with the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of man.
The likeness of four living creatures came from it, and this was their appearance: They looked something like a human,
And out of the midst of it came the likeness of four living creatures [or cherubim]. And this was their appearance: they had the likeness of a man,
Inside the cloud was what looked like four living creatures, who were shaped like humans,
I looked: I saw an immense dust storm come from the north, an immense cloud with lightning flashing from it, a huge ball of fire glowing like bronze. Within the fire were what looked like four creatures vibrant with life. Each had the form of a human being, but each also had four faces and four wings. Their legs were as sturdy and straight as columns, but their feet were hoofed like those of a calf and sparkled from the fire like burnished bronze. On all four sides under their wings they had human hands. All four had both faces and wings, with the wings touching one another. They turned neither one way nor the other; they went straight forward.
In the middle of it I saw what looked like four living creatures. This was what they looked like. Each of them had a human appearance,
In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form.
At the center of the storm I saw what looked like four living creatures in human form,
And of the midst thereof was a likeness of four beasts. And this was the beholding of those, the likeness of a man in those. (And in its midst were the forms of four creatures. And this was their appearance, each one had the form of a man.)
and in that center I saw what looked like four living creatures. They were somewhat like humans,
And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the form of men,
In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form.
In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form.
And inside that were forms of four living creatures. This was what they looked like: Each had the form of a human being,
Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had a human likeness,
From within it figures in the likeness of four living creatures appeared. This is what they looked like:
And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
Inside ·the cloud [or the fire; L its midst] was what looked like four living creatures [Rev. 4:6–8], who ·were shaped like [had the appearance of] humans,
From within it came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had a likeness of a human,
And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the form of men,
I saw in the fire something that looked like four living creatures. They appeared to have the shape of a human being.
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
Inside, there appeared to be four living creatures that looked like human beings;
In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form.
Also out of the midst thereof came the demut (likeness) of four Chayos. And this was their appearance: they had the demut adam.
In the center of the cloud I saw what looked like four living creatures. They were shaped like humans,
Also out of the midst came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: They had the likeness of a man.
Inside the cloud, there were four living beings that looked like people.
Inside the cloud were what looked like four living creatures. They were shaped like men.
And from its midst was the likeness of four living creatures, and this was their appearance: a human form,
and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was human,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!