Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
statura quoque erat rotis et altitudo et horribilis aspectus et totum corpus plenum oculis in circuitu ipsarum quattuor
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
As for their rims, they were so high that they were awesome; and their rims were full of eyes, round about the four of them.
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
As for their rims, they were so high they were awesome; and their rims were full of eyes, all around the four of them.
As for their rims, they were so high that they were dreadful; and their rims were full of eyes round about the four.
As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
The wheels had also a size, and a height, and a dreadful appearance: and the whole body was full of eyes round about all the four.
As for their rings, they were high and dreadful; and they four had their rings full of eyes round about.
And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around.
The rims of the wheels were large and frightening. They were covered with eyes.
Their rims were large and frightening. Each of their four rims were full of eyes all around.
Their wheel rims were ornate and terrifying. They were full of eyes that surrounded the four of them.
Their rims were high and awesome, and the rims of all four wheels were full of eyes all around.
As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about.
Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes around them four.
As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around.
The wheels had high edges. Eyes completely covered the edges of all the wheels.
As to their rings, they are both high and fearful, and their rings [are] full of eyes round about them four.
The wheels were so high that they caused fear. And all four of them were full of eyes all around.
The rims of the four wheels were tall and inspired fear, filled with eyes all around.
The four wheels had rims and spokes, and the rims were filled with eyes around their edges.
The four of them had rims that were awesome in their size, and those rims were filled with eyes all around.
And as for their rims, they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes all around.
And their ribs were high and dreadful, and full of eyes round about them in all four.
Their four rims were tall and awe-inspiring, completely covered with eyes.
As for their rims, they were so high that they were dreadful, and the four had their rims full of eyes round about.
The rims of the wheels were high and frightening and were full of eyes all around.
They went in any one of the four directions they faced, but straight, not veering off. The rims were immense, circled with eyes. When the living creatures went, the wheels went; when the living creatures lifted off, the wheels lifted off. Wherever the spirit went, they went, the wheels sticking right with them, for the spirit of the living creatures was in the wheels. When the creatures went, the wheels went; when the creatures stopped, the wheels stopped; when the creatures lifted off, the wheels lifted off, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
As for their rims, they were high and intimidating, and their rims were full of eyes all the way around—all four of them.
Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all around.
The rims of the wheels were covered with eyes.
Also stature, and highness, and horrible beholding was to the wheels; and all the body (of them) was full of eyes in the compass of those four. (And stature, and highness, and a terrible, or a fearful, appearance was to the wheels; and all the bodies of the wheels were full of eyes, all around each of those four wheels.)
The rims of the wheels were large and frightening, and they had eyes all the way around them.
The four wheels had rims and they had spokes; and their rims were full of eyes round about.
Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all around.
Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all round.
Their rims were tall and terrifying, because all four of them were filled with eyes all around.
Regarding their rims: they were so high that they were awesome and dreadful, and the rims of all four of them were full of eyes all around.
And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all round.
The four of them had rims, high and fearsome—eyes filled the four rims all around.
As for their rims, they were high and awesome, and the rims of all four of them were covered with eyes all around.
The rims of the wheels were high and ·frightening [or awesome] and were full of eyes all around.
Their rims were high and awesome—all four rims were full of eyes all around.
The four wheels had rims and they had spokes; and their rims were full of eyes round about.
Their rims were high and terrifying. All four rims were full of eyes all the way around them.
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
Their rims were tall and fearsome, because the rims of all four were full of eyes all around.
Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all round.
As for their rims, they were so high that they were dreadful; and their rims were mele’ot einayim saviv (full of eyes round about) the four of them.
The rims of the wheels were large and frightening. They were covered with eyes.
As for their rims, they were so high that they were dreadful. And the rims of all four of them were full of eyes all around.
The rims of the wheels were tall and frightening. There were eyes all over the rims of all four wheels.
I saw the rims of the wheels. The rims were full of eyes all around.
And their rims were high and awesome, and all four of their rims were full of eyes all around.
Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!