Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et facies eorum et pinnae eorum extentae desuper duae pinnae singulorum iungebantur et duae tegebant corpora eorum
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of each one were joined one to another, and two covered their bodies.
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Thus were their faces. Their wings stretched upward; two wings of each one touched one another, and two covered their bodies.
Thus were their faces. And their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
And their faces and their wings were parted above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
And their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies:
And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Such were their faces. And their wings were spread out above. Each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
That is what their faces looked like. Their wings were spread out, pointing upward. Each creature had two wings with which they touched each other. The other two wings covered their bodies.
That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body.
That's what their faces were like. Their wings spread out above and around them, one pair overlapping another, with one pair covering themselves.
Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies.
Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
Such were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body.
Each had two pairs of outstretched wings--one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body.
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies.
Their wings waved up above them. Two wings of each living thing touched the wings of the living things on each side of them. Each living thing covered its body with its other two wings.
And their faces and their wings are separate from above, to each [are] two joining together, and two are covering their bodies.
Such were their faces. Their wings were spread out above. Each had two wings touching the wings of another, and two covering their bodies.
The features of their faces were similar. Two of the creatures’ wings stretched upward, and one wing on each side of each creature was touching the wing of the creature on either side of it. The other two wings covered each creature’s body.
Each had two pairs of wings spreading out from the middle of his back. One pair stretched out to attach to the wings of the living beings on each side, and the other pair covered his body.
Their wings were spread upward. Each creature had one wing touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body.
And such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
Thus were their faces; and their wings were stretched upward; two wings of each one were joined one to another, and two covered their bodies.
That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body.
Such were their faces. And their wings were stretched out upward [each creature had four wings]; two wings of each one were touching the [adjacent] wing of the creatures on either side of it, and [the remaining] two wings of each creature covered its body.
That was what their faces looked like. Their wings were spread out above. Each had two wings that touched one of the other living creatures and two wings that covered its body.
Their faces looked like this: In front a human face, on the right side the face of a lion, on the left the face of an ox, and in back the face of an eagle. So much for the faces. The wings were spread out with the tips of one pair touching the creature on either side; the other pair of wings covered its body. Each creature went straight ahead. Wherever the spirit went, they went. They didn’t turn as they went.
Those were their faces. Their wings were stretched upward. Each of them had one pair of wings which touched the wings of each of the cherubs next to it and another pair of wings which covered their bodies.
such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
Two wings of each creature were raised so that they touched the tips of the wings of the creatures next to it, and their other two wings were folded against their bodies.
And the faces of those and (the) wings of those were stretched forth above. Two wings of each were joined together, and twain covered the bodies of those. (And their wings were stretched forth above. Two wings of each touched the wings of its neighbours, and two wings covered their bodies.)
Two wings of each creature were spread out and touched the wings of the creatures on either side. The other two wings of each creature were folded against its body.
Such were their faces. And their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
The pairs of wings that stretched out overhead touched each other, while the other pairs covered their bodies.
Such were their faces. Their wings were stretched out upward; two [wings] of each one were touching another [the wings of the beings on either side of it], and [the remaining] two [wings of each being] were covering their bodies.
Such were their faces. And their wings were spread out above. Each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
Such were their faces. Their wings were spread out above. On each one, two wings touched one another, and the other two wings covered the body.
Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
That was what their faces looked like. Their wings were spread out above. Each had two wings that touched one of the other living creatures and two wings that covered its body.
Such were their faces. Their wings were spread out above. Each creature had two wings touching the wing of another, while another two were covering their bodies.
Such were their faces. And their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
That’s what their faces looked like. They each had two wings that spread out and lifted up. Each wing touched the wing of another creature on either side. They each had two other wings that covered their bodies.
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
thus their faces. As for their wings, each had two that stretched upward and joined those of others, and two more that covered their bodies.
such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.
Thus were their panim; and their kenafayim were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their geviyot.
That is what their faces looked like. Their wings were spread out, pointing upward. Each creature had two wings with which they touched each other. The other two wings covered their bodies.
Thus were their faces. And their wings were stretched upward. Two wings of every one were joined to one another, and two covered their bodies.
Their wings were spread out over them. With two of the wings each living being reached out to touch the one near it, and with the other two wings it covered its body.
This was what their faces looked like. Their wings were spread out above. Each had two wings that touched one of the other living creatures. Each living creature had two wings that covered its body.
So were their faces; their wings were spread out upward; each had two touching one another and two covering their bodies.
Such were their faces. They each had two wings spreading out upwards, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!