Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant
But the wheat and the rye were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not yet grown up.
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and the spelt were not struck, for they are late crops.
But the wheat and the rye were not smitten, for they were not grown up.
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward.
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)
Neither the wheat nor the wild grain was damaged, because they ripen later.)
but the wheat and the spelt were not destroyed since they are later crops.
The wheat and the wild grain were not ruined because they were late crops.)
But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.)
The wheat and spelt, however, were not destroyed, because they ripen later.)
But the wheat and the emmer wheat were spared, because they had not yet sprouted from the ground.)
But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up.
But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
But the hail did not destroy the wheat and other grains. Those crops become ripe later in the year.
and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.
But the other grains were not destroyed, because they grow later.
But the wheat and the spelt had not yet sprouted, so these crops were spared.)
but the wheat and the emmer were not destroyed, for they were not yet out of the ground.
But the wheat and the rye and the spelt were not harmed for they have a later season.
But the wheat and the spelt were not struck down, for they are late-ripening.)
But the wheat and the rye were not smitten; for they were late.
but the wheat and the spelt were not destroyed since they are later crops.
But the wheat and spelt [another wheat] were not smitten, for they ripen late and were not grown up yet.
But both wheat crops ripen later, so they were not destroyed.
(The flax and the barley were ruined, for they were just ripening, but the wheat and spelt weren’t hurt—they ripen later.)
But the wheat and the spelt were not destroyed, because they ripen later.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But none of the wheat was ruined, because it ripens later.
forsooth wheat and beans were not hurt, for those were late sown. (but the wheat and the beans were not destroyed, for they were sown late.)
But the wheat crops ripen later, and they were not damaged.
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But both durum and spelt wheat weren’t ruined, because they hadn’t come up.)
but the wheat and spelt (coarse wheat) were not battered and ruined, because they ripen late in the season.)
But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they grow later.
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.)
But ·both wheat crops [L the wheat and the spelt] ripen later, so they were not ·destroyed [ruined].
But the wheat and the spelt were not destroyed, because they ripen later.)
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But the wheat and spelt weren’t destroyed. That’s because they ripen later.
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
But the wheat and buckwheat were not ruined, because they come up later.
But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
But the wheat and the spelt were not struck; for they were not yet come up.
Neither the wheat nor the wild grain was damaged, because they ripen later.)
But the wheat and the spelt were not struck, for they grow up later.
But wheat and spelt ripen later than the other grains, so these plants were not destroyed.
But both wheat crops ripen later. So they were not destroyed.
But the wheat and the spelt were not struck, because they are late-ripening.
The wheat and spelt, however, were not destroyed, because they ripen later.)
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!