Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ecce manus mea erit super agros tuos et super equos et asinos et camelos et boves et oves pestis valde gravis
Behold, the hand of the LORD is on your cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen, and on the sheep: there shall be a very grievous murrain.
Behold, the hand of the LORD is upon your cattle which are in the field, upon the horses, upon the donkeys, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous plague.
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
behold, the hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
behold, the hand of the Lord will be on your cattle in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the oxen, and on the sheep—a very severe pestilence.
behold, the hand of the Lord is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep. There shall be a very grievous pestilence.
behold, the hand of Jehovah is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the herds, and upon the flocks: there shall be a very grievous murrain.
behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.
Behold my hand shall be upon thy fields: and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.
behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the herds, and upon the flocks: there shall be a very grievous murrain.
behold, the hand of the LORD will fall with a very severe plague upon your livestock that are in the field, the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
the LORD will bring a terrible plague on your livestock, including your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats.
then the LORD's hand will bring a severe plague against your livestock in the field--the horses, donkeys, camels, herds, and flocks.
then the hand of the LORD will come with a very severe plague on your livestock in the fields, on horses, on donkeys, on camels, on cattle, and on sheep.
then the hand of the LORD will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
behold, the hand of the LORD will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.
the hand of the LORD will bring a terrible plague on your livestock in the field--on your horses, donkeys and camels and on your cattle, sheep and goats.
the hand of the LORD will strike all your livestock--your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats--with a deadly plague.
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
behold, the hand of Yahweh is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.
the Lord will punish you. He will send a very bad illness on all your animals. Your animals in the fields, your horses, donkeys, camels, cows, sheep and goats will all become very ill.
lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which [are] in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock -- a pestilence very grievous.
the hand of the Lord will come with a very bad disease on your animals in the field: on the horses, the donkeys, the camels, the cattle and the flocks.
then the hand of the Eternal will come down hard on you: a terrible disease will afflict all of your livestock in the fields—horses, donkeys, camels, cattle, and sheep.
the power of God will send a deadly plague to destroy your cattle, horses, donkeys, camels, flocks, and herds.
the hand of the Lord will come upon your animals in the fields: upon the horses, the donkeys, the camels, upon your herds and flocks, with a horrible plague.
behold, the hand of Yahweh will come with a very heavy pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.
behold, the hand of the LORD is upon thy livestock which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the cows, and upon the sheep: there shall be a very grievous pestilence.
then the Lord’s hand will bring a severe plague against your livestock in the field—the horses, donkeys, camels, herds, and flocks.
Behold, the hand of the Lord [will fall] upon your livestock which are out in the field, upon the horses, the donkeys, the camels, the herds and the flocks; there shall be a very severe plague.
the Lord will punish you. He will send a terrible disease on your farm animals that are in the fields. He will cause your horses, donkeys, camels, cattle, goats, and sheep to become sick.
God said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘God, the God of the Hebrews, says: Release my people so they can worship me. If you refuse to release them and continue to hold on to them, I’m giving you fair warning: God will come down hard on your livestock out in the fields—horses, donkeys, camels, cattle, sheep—striking them with a severe disease. God will draw a sharp line between the livestock of Israel and the livestock of Egypt. Not one animal that belongs to the Israelites will die.’”
watch out, because the hand of the Lord will bring a very severe disease on your livestock which is in the field. It will be on the horses, donkeys, camels, herds, and flocks.
the hand of the Lord will strike with a deadly pestilence your livestock in the field: the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
I will punish you by sending a terrible disease on all your animals—your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats.
lo! mine hand shall be on thy fields, (and) on the horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep, a pestilence full grievous; (lo! my hand shall be upon thy fields, and upon the horses, and donkeys, and camels, and oxen, and sheep, with a horrible pestilence;)
he will bring a terrible disease on your horses and donkeys, your camels and cattle, and your sheep and goats.
behold, the hand of the Lord will fall with a very severe plague upon your cattle which are in the field, the horses, the asses, the camels, the herds, and the flocks.
the hand of the Lord will strike with a deadly pestilence your livestock in the field: the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
the hand of the Lord will strike with a deadly pestilence your livestock in the field: the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
the Lord will send a very deadly disease on your livestock in the field: on horses, donkeys, camels, cattle, and flocks.
now hear this: the hand of the Lord will fall on your livestock which are out in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks—a horrible plague shall come.
behold, the hand of the Lord will fall with a very severe plague upon your livestock that are in the field, the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
the hand of the Lord will strike your livestock in the field—your horses, donkeys, camels, herds and flocks—with a very severe pestilence.
behold, the hand of the Lord will come with a very severe plague on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.
the ·Lord will punish you and will send [L hand of the Lord will strike with] a terrible ·disease [pestilence] on your farm animals that are in the fields. He will cause your horses, donkeys, camels, cattle, goats, and sheep to become sick.
behold, the hand of Adonai will fall upon your livestock that are in the field—on the horses, donkeys, camels, herds and flocks. There will be a crushing plague.
behold, the hand of the Lord will fall with a very severe plague upon your cattle which are in the field, the horses, the asses, the camels, the herds, and the flocks.
If you refuse, my powerful hand will bring a terrible plague on you. I will strike your livestock in the fields. I will strike your horses, donkeys, camels, cattle, sheep and goats.
Behold, the hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
the hand of Adonai is on your livestock in the field — on the horses, donkeys, camels, cattle and flocks — and will make them suffer a devastating illness.
the hand of the Lord will strike with a deadly pestilence your livestock in the field: the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
Hinei, the Yad Hashem is upon thy mikneh (livestock) which is in the sadeh, upon the susim, upon the donkeys, upon the camels, upon the herd, and upon the tzon; there shall be a very grievous dever.
Yahweh will bring a terrible plague on your livestock, including your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats.
indeed, the hand of the Lord will be upon your livestock which are in the field, upon the horses, upon the donkeys, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep. There shall be a very grievous pestilence.
then the Lord will use his power against your animals in the fields. He will cause all of your horses, donkeys, camels, cattle, and sheep to get sick with a terrible disease.
Then the Lord will punish you. He will send a terrible disease on all your farm animals. He will cause all of your horses, donkeys, camels, cattle and sheep to become sick.
look, the hand of Yahweh is about to be present with a very severe plague on your livestock that are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the cattle, and on the sheep and goats.
the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field – on your horses, donkeys and camels and on your cattle, sheep and goats.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!