Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Pharao ego dimittam vos ut sacrificetis Domino Deo vestro in deserto verumtamen longius ne abeatis rogate pro me
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away: entreat for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away: entreat for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
So Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me.”
And Pharaoh said, “I will let you go, that ye may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go very far away. Entreat for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!
And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness: but go no farther: pray for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you must not go very far away. Plead for me.”
Pharaoh said, "I will let you go, but don't go very far. You may offer sacrifices to the LORD your God in the desert and pray for me."
Pharaoh responded, "I will let you go and sacrifice to the LORD your God in the wilderness, but don't go very far. Make an appeal for me.""
Then Pharaoh said, "I'll let you go so you can offer sacrifices to the LORD your God in the desert. But you must not go very far away. Pray for me."
Pharaoh said, "I will release you so that you may sacrifice to the LORD your God in the desert. Only you must not go very far. Do pray for me."
Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make supplication for me."
Pharaoh said, "I will let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me."
"All right, go ahead," Pharaoh replied. "I will let you go into the wilderness to offer sacrifices to the LORD your God. But don't go too far away. Now hurry and pray for me."
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me."
So Pharaoh said, ‘I will let you go. You may go into the desert and offer sacrifices to the Lord your God there. But do not go very far away. And pray for me too.’
And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;'
So Pharaoh said, “I will let you go, so you may give a gift to the Lord your God. But do not go very far away. Pray for me.”
Pharaoh: I will allow you to go on a short journey into the desert and sacrifice to the Eternal your God. But you must not travel too far from here—certainly not three days away. And do not forget to offer prayers for me.
“All right, go ahead,” Pharaoh replied, “but don’t go too far away. Now, hurry and plead with God for me.”
But Pharaoh became stubborn and once again would not let the people go.
And Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat for me.”
And Pharaoh said, I will let you go that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away; pray for me.
Pharaoh responded, “I will let you go and sacrifice to the Lord your God in the wilderness, but don’t go very far. Make an appeal for me.”
So Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat [your God] for me.
The king said, “I will let you go so that you may offer sacrifices to the Lord your God in the desert, but you must not go very far away. Now go and pray for me.”
Pharaoh said, “All right. I’ll release you to go and sacrifice to your God in the wilderness. Only don’t go too far. Now pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go to offer sacrifices to the Lord your God in the wilderness, but do not go very far away. Plead for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.”
The king said, “I will let you go to sacrifice to the Lord, your God, in the desert, if you do not go very far. Pray for me.”
And Pharaoh said, I shall deliver you, that ye make sacrifice to the Lord your God in desert (I shall let you go, so that ye can offer sacrifices to the Lord your God in the wilderness); nevertheless go ye not (any) further; (and) pray ye for me.
Then the king told him, “I'll let you go into the desert to offer sacrifices, if you don't go very far. But in the meantime, pray for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go, to sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.”
So Pharaoh said, ‘I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.’
So Pharaoh said, “I’ll let you go to offer sacrifices to the Lord your God in the desert, provided you don’t go too far away and you pray for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go, so that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Plead [with your God] for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you must not go very far away. Plead for me.”
But once more Pharaoh became obstinate and would not let the people go.
Pharaoh said, “I will let you go, so that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Plead for me.”
·The king [L Pharaoh] said, “I will let you go so that you may offer sacrifices to the Lord your God in the ·desert [wilderness], but you must not go very far away. Now go and ·pray [intreat; intercede] for me.”
But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
So Pharaoh said, “I will let you go, to sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
Pharaoh said, “I will let you and your people go to offer sacrifices. You can offer them to the Lord your God in the desert. But you must not go very far. Now pray for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
But this time, too, Pharaoh made himself stubborn and didn’t let the people go.
So Pharaoh said, ‘I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.’
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Hashem Eloheichem in the midbar; only ye shall not go very far away; entreat for me.
Pharaoh said, “I will let you go, but don’t go very far. You may offer sacrifices to Yahweh your Elohim in the desert and pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness. Only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go and offer sacrifices to the Lord your God in the desert, but you must not go very far. Now, go and pray for me.”
The king said, “I will let you go. Then you may offer sacrifices to the Lord your God in the desert. But you must not go very far away. Now go and pray for me.”
And Pharaoh said, “I myself will release you, and you will sacrifice to Yahweh your God in the desert. Only surely you must not go far. Pray for me.”
Pharaoh said, ‘I will let you go to offer sacrifices to the Lord your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!