Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
videns autem Pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat Dominus
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and listened not to them; as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not heed them, as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart and hearkened not unto them, as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.
And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.
And Pharao seeing that rest was given, hardened his own heart, and did not hear them, as the Lord had commanded.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart and would not listen to them, as the LORD had said.
When Pharaoh saw that the plague was over, he became stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted.
But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart and would not listen to them, as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the LORD had predicted.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the LORD had predicted.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that relief had come, he became stubborn. He refused to listen to Moses and Aaron, just as the LORD had predicted.
But when Pharaoh saw that there was respit, he hardened his heart, and hearkened not to them, as the LORD had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as Yahweh had spoken.
But when Pharaoh saw that the trouble had gone, his mind became hard again. He refused to listen to Moses and Aaron. The Lord had said that this would happen, and it did!
And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
But when Pharaoh saw that there was rest from the trouble, he made his heart hard. He did not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that the infestation of frogs had ended, he was relieved; and he hardened his own heart and refused to listen to Moses and Aaron, just as the Eternal had said.
But when Pharaoh saw that the frogs were gone, he hardened his heart and refused to let the people go, just as the Lord had predicted.
The magicians said to Pharaoh, “It is the finger of God.” But the heart of Pharaoh was so hardened that he did not listen, just as the Lord had predicted.
Then Pharaoh saw that there was relief, and he hardened his heart with firmness and did not listen to them, as Yahweh had spoken.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart and did not hearken unto them as the LORD had said.
But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart and would not listen to them, as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was temporary relief, he made his heart stubborn and hard and would not listen or heed them, just as the Lord had said.
But when the king saw that they were free of the frogs, he became stubborn again. He did not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that he had some breathing room, he got stubborn again and wouldn’t listen to Moses and Aaron. Just as God had said.
But when Pharaoh saw that there was relief, he made his heart unyielding and did not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the Lord had said.
When the king saw that the frogs were dead, he became stubborn again and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
Soothly Pharaoh saw that rest was given, and he made grievous his heart, and he heard not them, as the Lord commanded. (But when Pharaoh saw that the trouble had ceased, he hardened his heart, and he would not listen to them, as the Lord had said.)
But when the king saw that things were now better, he again did just as the Lord had said he would and stubbornly refused to listen to Moses and Aaron.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them; as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart and would not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that the disaster was over, he became stubborn again and wouldn’t listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was [temporary] relief, he hardened his heart and would not listen or pay attention to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart and would not listen to them, as the Lord had said.
and the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” Yet Pharaoh hardened his heart and would not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the Lord had said.
But when ·the king [L Pharaoh] saw that they were free of the frogs, he ·became stubborn again [L hardened his heart]. He did not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
So the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them—just as Adonai had said.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them; as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that the frogs were dead, he became stubborn. He wouldn’t listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord had said.
Then the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh was made hardhearted, so that he didn’t listen to them, just as Adonai had said would happen.
But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his lev, and paid heed not unto them; as Hashem had said.
When Pharaoh saw that the plague was over, he became stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as Yahweh had predicted.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the Lord had said.
But when Pharaoh saw that they were free of the frogs, he again became stubborn. Pharaoh did not do what Moses and Aaron had asked him to do. This happened just as the Lord had said.
When the king saw that they were free of the frogs, he became stubborn again. He did not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
And Pharaoh saw that there was relief, and he made his heart insensitive, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken.
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!