Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et recedent ranae a te et a domo tua et a servis tuis et a populo tuo tantum in flumine remanebunt
And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses and from thy servants and from thy people. They shall remain in the river only.”
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile.”
The frogs will leave you, your homes, your officials, and your people. The only frogs left will be those in the Nile."
the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile."
The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They'll remain only in the Nile River. "
The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile."
"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."
The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."
The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River."
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
The frogs will go away from you and your houses. They will go away from your servants and your people. They will remain only in the river.’
and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'
The frogs will go away from you and your houses and your servants and your people. They will stay only in the Nile.”
The frogs will leave you, your houses, your servants, and all your people. After tomorrow, there will be no frogs anywhere except those in the Nile.
All the frogs will be destroyed, except those in the river.”
But Pharaoh saw that there was a moment of relief, and he became stubborn and did not listen to them, just as the Lord had predicted.
And the frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will remain only in the Nile.”
And the frogs shall depart from thee and from thy houses and from thy slaves and from thy people; they shall remain only in the river.
the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.”
And the frogs shall depart from you and your houses and from your servants and your people; they shall remain in the river only.
The frogs will leave you, your houses, your officers, and your people. They will remain only in the Nile.”
“Make it tomorrow.” Moses said, “Tomorrow it is—so you’ll realize that there is no God like our God. The frogs will be gone. You and your houses and your servants and your people, free of frogs. The only frogs left will be the ones in the Nile.”
The frogs will leave you and your houses, your servants, and your people. They will remain only in the Nile.”
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile.”
You, your officials, and your people will be rid of the frogs, and there will be none left except in the Nile.”
and the paddocks shall go away from thee, and from thine house(s), and from thy children, and from thy servants, and from thy people; and they shall dwell only in the flood (and they shall live only in the River).
and frogs will no longer be found anywhere, except in the Nile.”
The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile.”
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile.”
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile.’
The frogs will leave you, your houses, your officials, and your people. They’ll stay only in the Nile.”
The frogs will leave you and your houses and leave your servants and your people; they will remain only in the Nile.”
The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile.”
But when Pharaoh saw there was a respite, he became obstinate and would not listen to them, just as the Lord had said.
The frogs will depart from you and your houses, and from your servants and your people; they will be left only in the Nile.”
The frogs will ·leave [be removed from] you, your houses, your officers, and your people. They will remain only in the Nile.”
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them—just as Adonai had said.
The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile.”
The frogs will leave you and your houses. They will leave your officials and your people. The frogs will remain only in the Nile River.”
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
But when Pharaoh saw that he had been given some relief, he made himself hardhearted and would not listen to them, just as Adonai had said would happen.
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile.’
And the tzefardaya shall depart from thee, from thy batim, from thy avadim, and from thy people; they shall remain in the Nile only.
The frogs will leave you, your homes, your officials, and your people. The only frogs left will be those in the Nile.”
The frogs shall depart from you, and from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”
The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They will remain only in the river.”
The frogs will leave you, your houses, your officers and your people. They will remain only in the Nile.”
And the frogs will depart from you and from your house and from your servants. They will be left only in the Nile.”
The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!