Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
opprimantur operibus et expleant ea ut non adquiescant verbis mendacibus
Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.
Let there more work be laid upon the men, that they may labor in it; and let them not give regard to vain words.
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words.”
Let there more work be laid upon the men, that they may labor therein, and let them not regard vain words.”
Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.
Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.
Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”
Make the work harder for these people so that they will be too busy to listen to lies."
Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words."
So increase the work load on the people, and let them do it so they don't pay attention to deceptive speeches."
Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!"
"Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words."
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."
Load them down with more work. Make them sweat! That will teach them to listen to lies!"
Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."
Make the work more difficult for them to do. They will have to do very hard work. They will be too busy to listen to the lies of their leaders.’
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
Let more work be given to the men so they will not have time to listen to lies.”
Therefore, make the work so heavy that the men don’t have the energy to do anything but work; perhaps then they won’t be distracted by these lies!
Load them with work and make them sweat; that will teach them to listen to Moses’ and Aaron’s lies!”
Let more work be laid upon them so that they keep busy and not pay attention to lies.”
Let their slavery be hard on the men, and let them work at it so that they will have no regard for false words.”
Let more work be laid upon them that they may occupy themselves with it; and let them not regard words of deception.
Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.”
Let heavier work be laid upon the men that they may labor at it and pay no attention to lying words.
Make these people work harder and keep them busy; then they will not have time to listen to the lies of Moses.”
Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings: “Don’t provide straw for the people for making bricks as you have been doing. Make them get their own straw. And make them produce the same number of bricks—no reduction in their daily quotas! They’re getting lazy. They’re going around saying, ‘Give us time off so we can worship our God.’ Crack down on them. That’ll cure them of their whining, their god-fantasies.”
Make the work harder for the people so that they do their work and do not pay attention to lying words.”
Let heavier work be laid on them; then they will labor at it and pay no attention to deceptive words.”
Make them work harder and keep them busy, so that they won't have time to listen to a pack of lies.”
be they oppressed by works, and fulfill they those (let them be oppressed by their work, and make them complete it), (so) that they assent not to false words.
Make them work so hard that they won't have time to listen to these lies.
Let heavier work be laid upon the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”
Let heavier work be laid on them; then they will pay attention to it and not to deceptive words.”
Let heavier work be laid on them; then they will labour at it and pay no attention to deceptive words.’
Make the men’s work so hard that it’s all they can do, and they can’t focus on these empty lies.”
Let labor be heavier on the men, and let them work [hard] at it so that they will pay no attention to [their God’s] lying words.”
Let heavier work be laid on the men that they may labour at it and pay no regard to lying words.”
Increase the work for the men, so that they attend to it and not to deceitful words.”
Let the labor be heavier on the men, and have them work at it so that they will pay no attention to false words.”
Make these people work harder and ·keep them busy [L they will labor on it]; then they will ·not have time to listen to the lies of Moses [L pay no attention to false words/reports].”
Let even heavier work be laid upon the men, so that they must labor, paying no attention to deceptive words.”
Let heavier work be laid upon the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”
Make them work harder. Then they will be too busy to pay attention to lies.”
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Give these people harder work to do. That will keep them too busy to pay attention to speeches full of lies.”
Let heavier work be laid on them; then they will labour at it and pay no attention to deceptive words.’
Let there more avodah be laid upon the anashim, that they may labor therein; and let them not regard divrei sheker.
Make the work harder for these people so that they will be too busy to listen to lies.”
Let there be more work laid upon the men so that they may labor therein, and let them not regard deceptive words.”
So make these people work harder. Keep them busy. Then they will not have enough time to listen to the lies of Moses.”
Make these people work harder. Keep them busy. Then they will not have time to listen to the lies of Moses.”
Let the work be heavier on the men so that they will do it and not pay attention to words of deception.”
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!