Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipulam
You shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
You shall no more give the people straw to make brick, as before: let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves.
“Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
You shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves.
"Don't give the people any more straw to make bricks as you have been doing. Let them gather their own straw,
Don't continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves.
"You're no longer to give the people straw for making bricks, as in the past. They must gather straw for themselves.
"You must no longer give straw to the people for making bricks as before. Let them go and collect straw for themselves.
"You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves.
"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
"Do not supply any more straw for making bricks. Make the people get it themselves!
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
"You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
This was the command: ‘Do not give the people any more straw to make bricks. Now they must go and find their own straw.
`Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore -- they go and have gathered straw for themselves;
“Do not give the people straw for making clay blocks any more. Let them go and gather straw for themselves.
Pharaoh: Don’t supply the people with any more straw to make bricks as you have been doing. Let them go out and find their own straw.
“Don’t give the people any more straw for making bricks! However, don’t reduce their production quotas by a single brick, for they obviously don’t have enough to do or else they wouldn’t be talking about going out into the wilderness and sacrificing to their God.
“Do not give any more straw for making bricks to the people as you previously have. Let them get their own straw.
“You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no longer give the people firewood to make brick as until now; let them go and gather firewood for themselves.
“Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves.
You shall no more give the people straw to make brick; let them go and gather straw for themselves.
He said, “Don’t give the people straw to make bricks as you used to do. Let them gather their own straw.
Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings: “Don’t provide straw for the people for making bricks as you have been doing. Make them get their own straw. And make them produce the same number of bricks—no reduction in their daily quotas! They’re getting lazy. They’re going around saying, ‘Give us time off so we can worship our God.’ Crack down on them. That’ll cure them of their whining, their god-fantasies.”
“Do not give the people straw for making bricks anymore. Let them go and gather their own straw.
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as before; let them go and gather straw for themselves.
“Stop giving the people straw for making bricks. Make them go and find it for themselves.
Ye shall no more give straw to the people, to make tilestones, as ye have done before; but go they, and gather stubble; (No more shall ye give straw to the people, to make the bricks, as ye have done before; but let them go, and gather the stubble themselves;)
Don't give the slaves any more straw to put in their bricks. Force them to find their own straw wherever they can,
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as before; let them go and gather straw for themselves.
‘You shall no longer give the people straw to make bricks, as before; let them go and gather straw for themselves.
“Don’t supply the people with the straw they need to make bricks like you did before. Let them go out and gather the straw for themselves.
“You will no longer give the people straw to make brick as before; let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer supply the people with straw for their brickmaking as before. Let them go and gather their own straw!
“You are no longer to give the people straw to make bricks as previously; have them go and gather straw for themselves.
He said, “Don’t give the people straw to make bricks as you used to do. Let them gather their own straw.
“You are not to give the people any more straw to make bricks, as before. Let them go and gather straw for themselves.
“You shall no longer give the people straw to make bricks, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
He said, “Don’t give the people any more straw to make bricks. Let them go and get their own straw.
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
“You are no longer to provide straw for the bricks the people are making, as you did before. Let them go and gather straw for themselves.
‘You shall no longer give the people straw to make bricks, as before; let them go and gather straw for themselves.
Ye shall no more give HaAm straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
“Don’t give the people any more straw to make bricks as you have been doing. Let them gather their own straw,
“You shall no more give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
He said, “You have always given the people straw to use to make bricks. But now, tell them they have to go and find their own straw to make bricks.
He said, “Don’t give the people straw to make bricks as you used to do. Let them gather their own straw.
“You must no longer give straw to the people to make the bricks like before. Let them go and gather straw for themselves.
‘You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!