Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ite ergo et operamini paleae non dabuntur vobis et reddetis consuetum numerum laterum
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the tale of bricks.
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the number of bricks.
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Therefore go now and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks.”
Go therefore now and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tally of bricks.”
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.
And now go work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.
Go therefore, and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Go now and work. No straw will be given you, but you must still deliver the same number of bricks.”
Now get back to work! You won't be given any straw, but you must still make the same number of bricks."
Now get to work. No straw will be given to you, but you must produce the same quantity of bricks."
Now, go! Get to work! And straw won't be given to you, but you are to deliver the same number of bricks!"
So now, get back to work! You will not be given straw, but you must still produce your quota of bricks!"
"So go now and work; for you will be given no straw, yet you must deliver the quota of bricks."
Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
Now get back to work! No straw will be given to you, but you must still produce the full quota of bricks."
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.
Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet you shall deliver the same number of bricks!"
Now go back and do your work. Nobody will give you any straw. But you must make the complete number of bricks.’
and now, go, serve; and straw is not given to you, and the measure of bricks ye do give.'
Go now and work. You will be given no straw. Yet you must make the same number of clay blocks.”
Leave me now, and get back to work, you indolent whiners! You will not be provided any straw, and you must make the same number of bricks as before.
Get back to work. No straw will be given you, and you must deliver the regular quota of bricks.”
Now go, work! You will not be given straw, but you will produce the same number of bricks.”
So now, go and labor; but straw will not be given to you, yet you must deliver the quota of bricks.”
Go therefore now and work, for no firewood shall be given you, yet ye shall deliver the tally of bricks.
Now get to work. No straw will be given to you, but you must produce the same quantity of bricks.”
Get out now and get to work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the full quota of bricks.
Now, go back to work! We will not give you any straw, but you must make just as many bricks as you did before.”
But Pharaoh said, “Lazy! That’s what you are! Lazy! That’s why you whine, ‘Let us go so we can worship God.’ Well then, go—go back to work. Nobody’s going to give you straw, and at the end of the day you better bring in your full quota of bricks.”
Now go! Get to work! Straw will not be provided to you, but you will deliver the same quota of bricks!”
Go now, and work; for no straw shall be given you, but you shall still deliver the same number of bricks.”
Now get back to work! You will not be given any straw, but you must still make the same number of bricks.”
therefore go ye (now), and (get to) work; (for) straw shall not be given to you, and ye shall yield the customable number of tilestones (but ye shall yield the same, or the customary, number of bricks, as before).
Get back to work! You won't be given straw, but you must still make the same number of bricks.”
Go now, and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the same number of bricks.”
Go now and work, for no straw shall be given you, but you shall still deliver the same number of bricks.”
Go now, and work; for no straw shall be given you, but you shall still deliver the same number of bricks.’
Go and get back to work! No straw will be given to you, but you still need to make the same number of bricks.”
Get out now and get to work; for no straw will be given to you, yet you are to deliver the same quota of bricks.”
Go now and work. No straw will be given you, but you must still deliver the same number of bricks.”
Now off to work! No straw will be supplied to you, but you must supply your quota of bricks.”
So go now and work; for you will be given no straw, but you must deliver the quota of bricks.”
Now, go back to work! We will not give you any straw, but you must make just as many bricks as you did before.”
So go now and work! No straw will be given to you—but you must deliver the quota of bricks.”
Go now, and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the same number of bricks.”
Now get to work. We won’t give you any straw. But you still have to make the same number of bricks.”
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Get going now, and get back to work! No straw will be given to you, and you will still deliver the full amount of bricks.”
Go now, and work; for no straw shall be given you, but you shall still deliver the same number of bricks.’
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tokhen (full measure) of bricks.
Now get back to work! You won’t be given any straw, but you must still make the same number of bricks.”
Go therefore now and work, for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the quota of bricks.”
Now, go back to work! We will not give you any straw. And you must still make as many bricks as you did before.”
Now, go back to work! We will not give you any straw. But you must make just as many bricks as you did before.”
And now go, work, but straw will not be given to you, and you must give the full quota of bricks.”
Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!