Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
locutusque est Aaron omnia verba quae dixerat Dominus ad Mosen et fecit signa coram populo
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
and Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. Then he did the signs in the sight of the people.
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people,
and Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Aaron spoke all the words that the LORD had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also did the miraculous signs for the people,
Aaron repeated everything the LORD had said to Moses and performed the signs before the people.
Aaron spoke everything that the LORD had spoken to Moses, and Moses performed the miracles before the very eyes of the people.
Aaron spoke all the words that the LORD had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,
and Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people.
and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people,
Aaron told them everything the LORD had told Moses, and Moses performed the miraculous signs as they watched.
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
Aaron told them all the things that the Lord had said to Moses. Then Moses did the signs in front of the people.
and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;
Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. Then he did all the special works for the people to see.
Aaron gave a speech that conveyed all the words that the Eternal had given to Moses and then performed the miraculous signs in front of the people.
Aaron told them what Jehovah had said to Moses, and Moses performed the miracles as they watched.
Aaron spoke to the people, telling them all the words that the Lord had spoken to Moses and performing the signs before the people.
and Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses. He then did the signs in the sight of the people.
And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses and did the signs before the eyes of the people.
Aaron repeated everything the Lord had said to Moses and performed the signs before the people.
Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
and Aaron told them everything that the Lord had told Moses. Then Moses did the miracles for all the people to see,
So Moses and Aaron proceeded to round up all the leaders of Israel. Aaron told them everything that God had told Moses and demonstrated the wonders before the people. And the people trusted and listened believingly that God was concerned with what was going on with the Israelites and knew all about their affliction. They bowed low and they worshiped.
Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses and performed the signs in the sight of the people.
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
Aaron told them everything that the Lord had said to Moses, and then Moses performed all the miracles in front of the people.
And Aaron spake all the words, which the Lord had said to Moses, and he did the signs before the people (and then Moses did all the miracles before the people);
and Aaron told them what the Lord had sent Moses to say. Then Moses worked the miracles for the people,
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and performed the signs in the sight of the people.
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
Aaron told them everything that the Lord had told to Moses, and he performed the signs in front of the people.
and Aaron said all the words which the Lord had spoken to Moses. Then Moses performed the signs [given to him by God] before the people.
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
Aaron told them everything the Lord had said to Moses, and he performed the signs before the people.
and Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people.
and Aaron told them everything that the Lord had told Moses. Then Moses did the ·miracles [signs] for all the people to see,
Aaron spoke all the words that Adonai had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs in the sight of the people.
And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Aharon said everything Adonai had told Moshe, who then performed the signs for the people to see.
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.
And Aharon spoke all hadevarim which Hashem had spoken unto Moshe; and he did haOtot before the eyes of HaAm.
Aaron told them everything Yahweh had said to Moses. He also did the miraculous signs for the people,
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people.
Then Aaron spoke to the people and told them everything the Lord had told Moses. Then Moses did the miracles for all the people to see,
Aaron told them everything that the Lord had told Moses. Then Moses did the miracles for all the people to see.
And Aaron spoke all the words that Yahweh had spoken to Moses, and he did the signs before the eyes of the people.
and Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs before the people,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!