Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
veneruntque simul et congregaverunt cunctos seniores filiorum Israhel
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;
And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.
Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
Later, Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelis.
Then Moses and Aaron went and brought together all the Israelite elders.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the sons of Israel;
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
Then Moses and Aaron returned to Egypt and called all the elders of Israel together.
And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel:
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
Then Moses and Aaron went to Egypt. They brought together all the leaders of the Israelites.
And Moses goeth -- Aaron also -- and they gather all the elders of the sons of Israel,
Then Moses and Aaron went and gathered together all the leaders of the people of Israel.
Moses and Aaron then traveled back to Egypt and gathered together all of the elders of Israel’s people.
So Moses and Aaron returned to Egypt and summoned the elders of the people of Israel to a council meeting.
Then Moses and Aaron went and assembled the elders of the children of Israel.
Then Moses and Aaron went and gathered all the elders of the sons of Israel;
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel:
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
Moses and Aaron went and gathered together [in Egypt] all the elders of the Israelites.
Moses and Aaron gathered all the elders of the Israelites,
So Moses and Aaron proceeded to round up all the leaders of Israel. Aaron told them everything that God had told Moses and demonstrated the wonders before the people. And the people trusted and listened believingly that God was concerned with what was going on with the Israelites and knew all about their affliction. They bowed low and they worshiped.
Moses and Aaron then went and gathered together every elder of the people of Israel.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
So Moses and Aaron went to Egypt and gathered all the Israelite leaders together.
And they came together, and gathered all the elder men of the sons of Israel. (And they came, and gathered together all the elders of the Israelites.)
Later they brought together the leaders of Israel,
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
Then Moses and Aaron called together all the Israelite elders.
Then Moses and Aaron went [into Egypt] and assembled all the elders of the Israelites;
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.
Then Moses and Aaron went and gathered all the elders of the Israelites.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the sons of Israel;
Moses and Aaron gathered all the elders of the ·Israelites [L sons/T children of Israel],
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of Bnei-Yisrael.
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.
Moses and Aaron gathered all the elders of Israel together.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
Then Moshe and Aharon went and gathered together all the leaders of the people of Isra’el.
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.
And Moshe and Aharon went and assembled together kol Ziknei Bnei Yisroel;
Then Moses and Aaron went to Egypt and assembled all the leaders of the people of Israel.
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
So Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the Israelites.
So Moses and Aaron gathered all the elders of the Israelites.
And Moses and Aaron went, and they gathered all of the elders of the Israelites.
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!