Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixi tibi dimitte filium meum ut serviat mihi et noluisti dimittere eum ecce ego interficiam filium tuum primogenitum
And I say to you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
And I say unto you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
and I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
So I say to you, let My son go that he may serve Me. But if you refuse to let him go, indeed I will kill your son, your firstborn.” ’ ”
And I say unto thee, “Let My son go, that he may serve Me.” And if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.’”
and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.
And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
I have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn.
and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn.
and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'"
I told you: Let My son go so that he may worship Me, but you refused to let him go. Now I will kill your firstborn son!"
And I say to you, 'Let my son go so he may serve me. If you refuse to let him go, then I will kill your firstborn son.'"'"
and I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'"
"So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."'"
and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.'"
I commanded you, "Let my son go, so he can worship me." But since you have refused, I will now kill your firstborn son!'"
And I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.
and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.'"
I have already said to you, Let my son go so that he can worship me. But if you refuse to let him go, I will kill your first son.” ’
and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.'
And I say to you, ‘Let My son go. Let him work for Me.’ But if you will not let him go, I will kill your son, your first-born.”’”
I say to you, “Release My son, so that he may serve Me,” but in your stubbornness you refused to free him; therefore, I am going to kill your firstborn son.’”
and I have commanded you to let him go away and worship me, but you have refused: and now see, I will slay your eldest son.”’”
I have told you to let my son go so that he might serve me, but you have refused to let him leave. Therefore, I will kill your firstborn son.” ’ ”
So I said to you, ‘Let My son go that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
And I have said unto thee, Let my son go that he may serve me, but thou hast refused to let him go; therefore, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
I told you: Let my son go so that he may worship me, but you refused to let him go. Look, I am about to kill your firstborn son!”
And I say to you, Let My son go, that he may serve Me; and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, your firstborn.
I told you to let my son go so he may worship me. But you refused to let Israel go, so I will kill your firstborn son.’”
God said to Moses, “When you get back to Egypt, be prepared: All the wonders that I will do through you, you’ll do before Pharaoh. But I will make him stubborn so that he will refuse to let the people go. Then you are to tell Pharaoh, ‘God’s Message: Israel is my son, my firstborn! I told you, “Free my son so that he can serve me.” But you refused to free him. So now I’m going to kill your son, your firstborn.’” * * *
and I have said to you, “Let my son go to serve me,” but you have refused to let him go. Watch out. I will kill your son, your firstborn.’”
I said to you, “Let my son go that he may worship me.” But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.’”
I told you to let my son go, so that he might worship me, but you refused. Now I am going to kill your first-born son.’”
I said to thee, Deliver thou my son, that he serve me, and thou wouldest not deliver him; lo! I shall slay thy first begotten son. (I said to thee, Let my son go, so that he can worship me, but thou wouldest not let him go; so now I shall kill thy first-born son.)
and I commanded you to release him, so he could worship me. But you refused, and now I will kill your first-born son.”
and I say to you, “Let my son go that he may serve me”; if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.’”
I said to you, “Let my son go that he may serve me.” But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.’ ”
I said to you, ‘Let my son go that he may worship me.’ But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.”’
I said to you, “Let my son go so he could worship me.” But you refused to let him go. As a result, now I’m going to kill your oldest son.’”
So I say to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; and if you refuse to let him go, behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
I said to you: Let my son go, that he may serve me. Since you refused to let him go, I will kill your son, your firstborn.
So I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.”’”
I told you to let my son go so he may ·worship [serve] me. But you refused to let Israel go, so I will kill your firstborn son [11:1–10].’”
So I have said to you, Let My son go, that he may serve Me, but you have refused to let him go. Behold, I will slay your son, your firstborn.’”
and I say to you, “Let my son go that he may serve me”; if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.’”
I told you, ‘Let my son go. Then he will be able to worship me.’ But you refused to let him go. So I will kill your oldest son.” ’ ”
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
I have told you to let my son go in order to worship me, but you have refused to let him go. Well, then, I will kill your firstborn son!”’”
I said to you, ‘Let my son go that he may worship me.’ But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.”’
And I say unto thee, Let beni (My son) go, that he may serve Me: and if thou refuse to let him go, hinei, I will slay thy ben, even thy bechor.
I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I’m going to kill your firstborn son.’”
So I say to you, “Let My son go, that he may serve Me. And if you refuse to let him go, I will slay your son, even your firstborn.” ’ ”
And I am telling you to let my son go and worship me. If you refuse to let Israel go, then I will kill your firstborn son.’”
And I told you to let my son go. Let him go so he may worship me. But you refused to let Israel go. So I will kill your firstborn son.’”
And I said to you, “Release my son and let him serve me,” but you refused to release him. Look, I am about to kill your son, your firstborn.’”
and I told you, ‘Let my son go, so that he may worship me.’ But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!