Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit ergo Dominus ad Mosen in Madian vade revertere in Aegyptum mortui sunt omnes qui quaerebant animam tuam
And the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought your life.
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead who sought your life.
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
And the Lord said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
Now the Lord said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead.”
And the Lord said unto Moses in Midian, “Go, return into Egypt; for all the men are dead who sought thy life.”
And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.
And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.
And the Lord said to Moses, in Madian: Go, and return into Egypt: for they are all dead that sought thy life.
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
And the LORD said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
Now, the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who wanted to kill you are dead."
Now in Midian the LORD told Moses, "Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
The LORD told Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who wanted to kill you are dead."
The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead."
Now the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."
Now the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."
Before Moses left Midian, the LORD said to him, "Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died."
And the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead who sought thy life.
Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."
The Lord had said to Moses while he was still in Midian, ‘Go back to Egypt. All the men who tried to kill you are now dead.’
And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'
The Lord said to Moses in Midian, “Return to Egypt. For all the men who wanted to kill you are dead.”
The Eternal spoke to Moses while he was still in Midian. Eternal One: Go back to Egypt. I assure you, all the men who wanted to kill you are no longer alive.
Before Moses left Midian, Jehovah said to him, “Don’t be afraid to return to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for those who sought to kill you are dead.”
And Yahweh said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
And the LORD also said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt, for all the men are dead who sought thy life.
Now in Midian the Lord told Moses, “Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life [for killing the Egyptian] are dead.
While Moses was still in Midian, the Lord said to him, “Go back to Egypt, because the men who wanted to kill you are dead now.”
God said to Moses in Midian: “Go. Return to Egypt. All the men who wanted to kill you are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for everyone who wanted to kill you is dead.”
The Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead.”
While Moses was still in Midian, the Lord said to him, “Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.”
Therefore the Lord said to Moses in Midian, Go thou, and turn again into Egypt; for all they be dead that sought thy life. (And so the Lord said to Moses in Midian, Go thou, and return to Egypt, for all those who sought thy life have now died.)
But even before this, the Lord had told Moses, “Leave the land of Midian and return to Egypt. Everyone who wanted to kill you is now dead.”
And the Lord said to Moses in Mid′ian, “Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all those who were seeking your life are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, ‘Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead.’
The Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt because everyone there who wanted to kill you has died.”
Then the Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life [for killing the Egyptian] are dead.”
And the Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
Then the Lord said to Moses in Midian: Return to Egypt, for all those who sought your life are dead.
Now the Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
While Moses was still in Midian, the Lord said to him, “Go back to Egypt, because the men who ·wanted to kill you [L were seeking your life] are dead now.”
Then Adonai said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for all the men that sought your life are dead.”
And the Lord said to Moses in Mid′ian, “Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life are dead.”
The Lord had said to Moses in Midian, “Go back to Egypt. All those who wanted to kill you are dead.”
And the Lord said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
Adonai said to Moshe in Midyan, “Go on back to Egypt, because all the men who wanted to kill you are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, ‘Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead.’
And Hashem said unto Moshe in Midyan, Go, shuv (return) into Mitzrayim; for all the anashim are dead which sought thy life.
Now, Yahweh had said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, because all the men who wanted to kill you are dead.”
The Lord said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for all the men are dead who sought your life.”
Then, while Moses was still in Midian, the Lord said to him, “It is safe for you to go back to Egypt now. The men who wanted to kill you are now dead.”
While Moses was still in Midian, the Lord said to him, “Go back to Egypt. The men who wanted to kill you are dead now.”
And Yahweh said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt because all the men have died who were seeking your life.”
Now the Lord had said to Moses in Midian, ‘Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!