Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
haec et ante et retro ita conveniebant sibi ut superumerale et rationale mutuo necterentur
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder pieces of the ephod, before it.
And the two ends of the two braided chains they fastened to the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, in the front.
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
The two ends of the two braided chains they fastened in the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.
and the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two clasps, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front.
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.
and the two ends of the two wreathen cords they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together,
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof.
They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.
They fastened the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod [so that the breastplate hung] in front of it.
They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings and, in this way, attached them to the ephod's shoulder pieces in front.
and they attached the other two ends of the two cords to the filigree settings, and then attached them to the shoulder pieces of the ephod in front.
the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
They fixed the other ends of the two chains to the shoulder pieces of the ephod, in the front. They joined them to the gold pieces that held the onyx stones.
and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.
They joined the other two ends of the two chains to the beautiful gold pieces that hold the two stones at the shoulders, joining them in the front.
They fastened the loose ends of the chains to the two ornamental gold settings at the front of Aaron’s vest on the shoulders.
To attach the chestpiece to the ephod, a gold ring was placed at the top of each shoulder strap of the ephod, and from these gold rings, two strands of twined gold attached to gold clasps on the top corners of the chestpiece.
They attached the other ends of the chains to the two filigree settings and they thus attached it to the front part of the shoulder pieces of the ephod.
They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two settings, which they put on the shoulder pieces of the ephod, on the front part of it.
They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way they attached them to the ephod’s shoulder pieces in front.
And the other two ends of the twisted cords or chains of gold they put on the two settings and put them on the shoulder pieces of the ephod, in front.
and they fastened the other two ends of the chains to the two gold pieces. They attached these gold pieces to the two shoulder straps in the front of the holy vest.
They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. They made two settings of gold filigree and two rings of gold, put the two rings at the two ends of the Breastpiece, and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece. Then they fastened the cords to the settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then they made two rings of gold and fastened them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. They made two more rings of gold and fastened them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band of the Ephod. The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn’t come loose, just as God had commanded Moses.
The other ends of the two braided chains they attached to the two settings, and then attached them to the shoulder straps on the front of the vest.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
and fastened the other two ends of the cords to the two settings and in this way attached them in front to the shoulder straps of the ephod.
on which rings [the] two golden chains hanged, which they setted in the hooks, that stood forth in the corners of the cloak on the shoulders. (and they joined the two gold chains to the rings, and then joined the other ends of the chains to the two hooks, which they fastened to the upper part of the front of the two shoulder straps of the ephod.)
Two gold rings were attached to the upper front corners of the breastpiece and fastened with two braided gold chains to gold settings on the shoulder straps.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
Then they fastened the two ends of the two cords to the two gold settings and attached them to the front of the vest’s shoulder pieces.
They put the [other] two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.
The other two ends of the two chains were fastened in front to the two filigree rosettes, which were attached to the shoulder straps of the ephod.
And they put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
and they fastened the other two ends of the chains to the two ·gold pieces [or settings]. They attached these gold pieces to the two shoulder straps in the front of the ·holy vest [ephod].
The other two ends of the chains they placed on the two settings, and fastened them on the shoulder pieces of the ephod, in the front.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
They joined the other ends of the chains to the two settings. They joined them to the shoulder straps on the front of the linen apron.
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
and attached the other two ends of the twisted chains to the front of the shoulder-pieces of the ritual vest.
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
And the [other] two ends of the two ropes they fastened in the two filigree settings, and put them on the ketefot HaEphod toward its front.
They fastened the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod so that the breastplate hung in front of it.
The other two ends of the two braided chains they fastened in the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
They fastened the other ends of the gold chains to the settings on the shoulder pieces. They fastened these to the front of the ephod.
They fastened the other two ends of the chains to the two gold pieces. Then they attached these gold pieces to the two shoulder straps in the front of the holy vest.
And they put the two ends of the two ornamental cords on the two filigree settings, and they put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!