Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo
And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
And they made upon the breastplate chains at the ends, of braided work of pure gold.
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.
And they made upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold,
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes.
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
They made chains of pure gold twisted like cords for the breast piece.
They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.
For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.
And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
They used pure gold to make two thin chains like strings, to fix the breastpiece to the ephod
And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
They made chains for the breast-piece, like ropes of pure gold.
They braided strands of pure gold into chains and attached them to the breast piece.
To attach the chestpiece to the ephod, a gold ring was placed at the top of each shoulder strap of the ephod, and from these gold rings, two strands of twined gold attached to gold clasps on the top corners of the chestpiece.
They made chains of pure gold on the breastplate in the shape of twisted cords.
They made on the breastpiece chains of a twisted work of cords in pure gold.
They also made the small chains upon the pectoral of wreathen work of pure gold.
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
And they made [at the ends] of the breastplate twisted chains like cords, of pure gold.
They made chains of pure gold, twisted together like a rope, for the chest covering.
They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. They made two settings of gold filigree and two rings of gold, put the two rings at the two ends of the Breastpiece, and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece. Then they fastened the cords to the settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then they made two rings of gold and fastened them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. They made two more rings of gold and fastened them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band of the Ephod. The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn’t come loose, just as God had commanded Moses.
They made braided chains of pure gold for the pouch.
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.
They made also in the rational, little chains, cleaving to themselves together, of purest gold, (And for the breast-piece, they made little chains out of pure gold, that were twisted like ropes,)
Two gold rings were attached to the upper front corners of the breastpiece and fastened with two braided gold chains to gold settings on the shoulder straps.
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords,
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
They made chains of pure gold, twisted like cords, for the chest pendant.
And they made on the breastpiece twisted chains like cords of pure gold.
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
Chains of pure gold, twisted like cords, were made for the breastpiece,
And they made for the breastpiece chains like cords, work of twisted cords of pure gold.
They made chains of pure gold, twisted together like a rope, for the ·chest covering [breastpiece].
They attached braided chains to the breastplate, of wreathed work from pure gold.
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes.
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
On the breastplate they made two pure gold chains, twisted like cords.
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
And they made upon the Choshen sharsherot (chains) at the ends braided artistic work of zahav tahor.
For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes.
They made on the breastplate braided chains like cords of pure gold.
The workers made two chains from pure gold for the judgment pouch. The chains were braided like a rope.
They made chains of pure gold for the chest covering. They were twisted together like a rope.
And they made on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.
For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!