Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fusis quattuor anulis per totidem retiaculi summitates ad inmittendos vectes ad portandum
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grate of bronze, to be places for the poles.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
He cast four rings on the four ends of the bronze lattice as holders for the poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
He cast four rings and attached them to the corners of the bronze grating to hold the carrying poles.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staffs.
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles.
He used bronze to make four rings. He fixed them to the four corners of the net. The poles would go through these rings.
and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate -- places for bars;
He put four rings of brass at the four corners of the net to hold the long pieces of wood.
He cast four bronze rings and attached them at the four corners of the bronze grating in order to hold the poles.
Four rings were cast for each side of the grating, to insert the carrying poles.
He made four rings of bronze and placed them at the four corners of the bronze grating so that poles could be inserted.
He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
He also cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
He cast four rings at the four corners of the bronze grate as holders for the poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].
He made bronze rings to hold the poles for carrying the altar, and he put them at the four corners of the screen.
He made the Altar of Whole-Burnt-Offering from acacia wood. He made it seven and a half feet square and four and a half feet high. He made horns at each of the four corners. The horns were made of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze. He made from bronze all the utensils for the Altar: the buckets for removing the ashes, shovels, basins, forks, and fire pans. He made a grate of bronze mesh under the ledge halfway up the Altar. He cast four rings at each of the four corners of the bronze grating to hold the poles. He made the poles of acacia wood and covered them with a veneer of bronze. He inserted the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying it. The Altar was made out of boards; it was hollow.
He set the grate in place below the top edge of the altar, so that the grate rested halfway down from the top of the altar.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
He made four carrying rings and put them on the four corners.
And he melted out four rings, by so many ends of the griddle, to put in the bars [for] to bear it; (And he made four bronze rings, to fasten to the four corners of the griddle, for the bars to be put through, to carry it;)
Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles;
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.
He cast four rings for the four corners of the bronze grating as holders for the carrying poles.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
Four rings were cast for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles,
He also cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
He made bronze rings to hold the poles for carrying the altar, and he put them at the four corners of the screen.
He cast four rings for the four ends of the bronze grating, to be holders for the poles.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles;
They made a bronze ring for each of the four corners of the grate.
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
He cast four rings for the four ends of the bronze grate to hold the poles.
He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
And he cast four rings for the four ends of the mikhbar of nechoshet, to be housing for the carrying poles.
He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
He cast four rings for the four ends of the bronze grating to provide places for the poles.
Then he made bronze rings to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.
He made bronze rings for holding the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the screen.
And he cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!