Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies Domini qui fecerit opus in eo occidetur
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever does work therein shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day it shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever does work on it shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Work shall be done for six days, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be for you a holy day, a Sabbath of rest to the Lord. Whosoever doeth work therein shall be put to death.
Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of solemn rest to the LORD: whosoever doeth any work therein shall be put to death.
Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the LORD. Whoever does any work on it shall be put to death.
You may work for six days, but the seventh day is a holy day of worship, a day when you don't work. It is dedicated to the LORD. Whoever does any work on this day should be put to death.
For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest to the LORD. Anyone who does work on it must be executed.
For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest in dedication to the LORD. Anyone who does work on that day is to be executed.
In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Anyone who does work on it will be put to death.
"For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a sabbath of complete rest to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death.
For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the LORD. Whoever does any work on it is to be put to death.
You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the LORD. Anyone who works on that day must be put to death.
Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever doth work therein shall be put to death.
'Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Sabbath of solemn rest to Yahweh: whoever does any work in it shall be put to death.
You may work for six days each week, but the seventh day will be a holy day for you. It will be a day of complete rest to give honour to the Lord. If anyone works on that day, you must punish him with death.
Six days is work done, and on the seventh day there is to you a holy [day], a sabbath of rest to Jehovah; any who doeth work in it is put to death;
Work may be done for six days. But the seventh day will be a holy day for you, a Day of Rest to the Lord. Whoever does any work on this day will be put to death.
“You are to work for six days; but when the seventh day arrives, you are to observe a day of solemn rest on the Sabbath. You are to regard this day as holy to the Eternal. Anyone who works on this sacred day must be executed.
“Work six days only; the seventh day is a day of solemn rest, a holy day to be used to worship Jehovah; anyone working on that day must die.
For six days you shall work, but the seventh shall be a holy day for you, a day of absolute rest, sacred to the Lord. Whoever works on that day shall be put to death.
“Six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a sabbath of complete rest to Yahweh; whoever does any work on it shall be put to death.
Six days shall work be done, but the seventh day shall be holy unto you, a sabbath of rest to the LORD; whoever does work therein shall die.
For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it must be executed.
Six days shall work be done, but the seventh day shall be to you a holy day, a Sabbath of rest to the Lord; whoever works [on that day] shall be put to death.
You are to work for six days, but the seventh day will be a holy day, a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
“Work six days, but the seventh day will be a holy rest day, God’s holy rest day. Anyone who works on this day must be put to death. Don’t light any fires in your homes on the Sabbath day.”
On six days work may be done, but the seventh day shall be a holy day for you, a sabbath of complete rest to the Lord. Whoever does any work on that day must be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
You have six days in which to do your work, but the seventh day is to be sacred, a solemn day of rest dedicated to me, the Lord. Anyone who does any work on that day is to be put to death.
Six days ye shall do work, the seventh day shall be holy to you, the sabbath and the rest of the Lord; he that doeth work in the sabbath shall be slain. (For six days ye shall do work, but the seventh day shall be holy to you, yea, the sabbath of rest, holy to the Lord; he who doeth work on the sabbath shall be put to death.)
You have six days in which to do your work. But the seventh day must be dedicated to me, your Lord, as a day of rest. Whoever works on the Sabbath will be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death;
“Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy Sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
For six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
Do your work for six days, but the seventh day should be holy to you, a Sabbath of complete rest for the Lord. Whoever does any work on the Sabbath will be put to death.
“For six days work may be done, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the Lord; whoever does any kind of work on that day shall be put to death.
For six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
On six days work may be done, but the seventh day shall be holy to you as the sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on that day shall be put to death.
“For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a Sabbath of complete rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
You are to work for six days, but the seventh day will be a holy ·day [Sabbath], a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
Work is to be done for six days, but the seventh day is a holy day for you, a Shabbat of complete rest to Adonai. Whoever does any work then will die.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death;
You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a day of sabbath rest to honor the Lord. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
On six days work is to be done, but the seventh day is to be a holy day for you, a Shabbat of complete rest in honor of Adonai. Whoever does any work on it is to be put to death.
For six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
Sheshet yamim shall work be done, but on the Yom HaShevi’i shall be to you [plural] Kodesh Shabbos Shabbaton to Hashem; whosoever doeth work therein shall be put to death.
You may work for six days, but the seventh day is a holy day of worship, a day when you don’t work. It is dedicated to Yahweh. Whoever does any work on this day should be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it must be put to death.
“There are six days for working, but the seventh day will be a very special day of rest for you. You will honor the Lord by resting on that special day. Anyone who works on the seventh day must be killed.
You are to work for six days. But the seventh day will be a holy day, a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
On six days work can be done, and on the seventh there will be for you a holy day, a Sabbath of complete rest, for Yahweh; anyone doing work on it will be put to death.
for six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the Lord. Whoever does any work on it is to be put to death.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!