Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum enim tulero gentes a facie tua et dilatavero terminos tuos nullus insidiabitur terrae tuae ascendente te et apparente in conspectu Domini Dei tui ter in anno
For I will cast out the nations before you, and enlarge your borders: neither shall any man desire your land, when you shall go up to appear before the LORD your God thrice in the year.
For I will cast out the nations before you, and enlarge your borders: neither shall any man desire your land, when you shall go up to appear before the LORD your God three times in the year.
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the Lord thy God thrice in the year.
For I will cast out the nations before you and enlarge your borders; neither will any man covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
For I will cast out the nations before thee and enlarge thy borders; neither shall any man desire thy land when thou shalt go up to appear before the Lord thy God thrice in the year.
For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before Jehovah thy God three times in the year.
For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
For when I shall have taken away the nations from thy face, and shall have enlarged thy borders, no man shall lie in wait against thy land when thou shalt go up, and appear in the sight of the Lord thy God thrice in a year.
For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before the LORD thy God three times in the year.
For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.
I will force nations out of your way and will expand [your country's] borders. No one will want to take away your land while you're gone three times a year to the LORD's festivals.
For I will drive out nations before you and enlarge your territory. No one will covet your land when you go up three times a year to appear before the LORD your God."
since I'm going to drive out nations before you, and enlarge your borders, and no one will covet your land, when you go up to appear in the presence of the LORD your God three times a year.
For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year.
"For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before the LORD your God.
I will drive out nations before you and enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the LORD your God.
I will drive out the other nations ahead of you and expand your territory, so no one will covet and conquer your land while you appear before the LORD your God three times each year.
For I will drive out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God, thrice in the year.
For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year.
I will chase the nations out of the land as you move in. I will give you more and more land to live in. Three times each year you must come to worship the Lord your God. When you do that, nobody will try to take your land for themselves.
for I dispossess nations from before thee, and have enlarged thy border, and no man doth desire thy land in thy going up to appear before Jehovah thy God three times in a year.
For I will drive nations out of your way and give you more land. No man will desire to have your land when you go to show yourselves before the Lord your God.
For I will force the people out of the land before you and expand your borders. No one will try to take your land while you are going up those three times a year to appear before Me, your God.
No one will attack and conquer your land when you go up to appear before the Lord your God those three times each year. For I will drive out the nations from before you and enlarge your boundaries.
for I will cast out your enemies before you and enlarge your borders. Neither will any man desire your land, when you go up three times a year to appear before the Lord, your God.
For I will dispossess nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before Yahweh your God.
For I will cast the Gentiles out of thy presence and enlarge thy borders; neither shall anyone covet thy land when thou shalt go up to be seen before the LORD thy God three times a year.
For I will drive out nations before you and enlarge your territory. No one will covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord your God.
For I will cast out the nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire [and molest] your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
I will force out nations ahead of you and expand the borders of your land. You will go before the Lord your God three times each year, and at that time no one will try to take your land from you.
“All your men are to appear before the Master, the God of Israel, three times a year. You won’t have to worry about your land when you appear before your God three times each year, for I will drive out the nations before you and give you plenty of land. Nobody’s going to be hanging around plotting ways to get it from you.
Because I will drive out nations before you and expand your borders, no one will covet your land when you go up to be in the presence of the Lord, your God, three times a year.
For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; no one shall covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
After I have driven out the nations before you and extended your territory, no one will try to conquer your country during the three festivals.
For when I shall take away (the) folks from thy face, and I shall alarge thy terms, none shall set treasons to thy land, while thou goest up (when thou goest up), and appearest in the sight of thy Lord God, thrice in the year.
As you advance, I will force the nations out of your land and enlarge your borders. Then no one will try to take your property when you come to worship me these three times each year.
For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; neither shall any man desire your land, when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; no one shall covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
I will drive out nations before you and extend your borders. No one will desire and try to take your land if you go up and appear before the Lord your God three times a year.
For I will drive out and dispossess nations before you and enlarge your borders; nor shall any man covet (actively seek for himself) your land when you go up to appear before the Lord your God three times a year.
For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
Since I will drive out the nations before you and enlarge your territory, no one will covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord, your God.
For I will drive out nations from you and enlarge your borders, and no one will covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord your God.
I will ·force out [dispossess] nations ahead of you and ·expand [enlarge] the borders of your land. You will go before the Lord your God three times each year, and at that time no one will ·try to take [L covet] your land from you.
For I am going to cast out nations before you, then enlarge your territory. So no one will covet your land when you go up to appear before Adonai your God three times in the year.
For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; neither shall any man desire your land, when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
I will drive out nations ahead of you. I will increase your territory. Go up three times a year to worship me. While you are doing that, I will keep others from wanting to take any of your land for themselves. I am the Lord your God.
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the Lord thy God thrice in the year.
For I am going to expel nations ahead of you and expand your territory, and no one will even covet your land when you go up to appear before Adonai your God three times a year.
For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; no one shall covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
For I will drive out the Goyim before thee, and enlarge thy borders; neither shall any man covet thy land, when thou shalt go up to appear before Hashem Eloheicha shalosh in the shanah.
I will force nations out of your way and will expand your country’s borders. No one will want to take away your land while you’re gone three times a year to Yahweh’s festivals.
For I will drive out the nations before you and enlarge your borders. No man will covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
“When you go into your land, I will force your enemies out of that land. I will expand your borders—you will get more and more land. You will go before the Lord your God three times each year. At that time no one will try to take your land from you.
I will force out nations ahead of you. I will expand the borders of your land. You will go before the Lord your God three times each year. And at that time no one will try to take your land from you.
because I will evict nations before you, and I will enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up to appear before Yahweh your God three times in the year.
I will drive out nations before you and enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!