Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
loquebatur autem Dominus ad Mosen facie ad faciem sicut loqui solet homo ad amicum suum cumque ille reverteretur in castra minister eius Iosue filius Nun puer non recedebat de tabernaculo
And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
And the Lord spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
So the Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he would return to the camp, but his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tabernacle.
And the Lord spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he returned again into the camp; but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.
And the Lord spoke to Moses face to face, as a man is wont to speak to his friend. And when he returned into the camp, his servant Josue the son of Nun, a young man, departed not from the tabernacle.
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
The LORD would speak to Moses personally, as a man speaks to his friend. Then Moses would come back to the camp, but his assistant, Joshua, son of Nun, stayed inside the tent.
The LORD spoke with Moses face to face, just as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent.
The LORD would speak to Moses face to face just as a man speaks with his friend. When Moses returned to the camp, Nun's son Joshua, his young servant, would not leave the tent.
The LORD would speak to Moses face to face, the way a person speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his servant, Joshua son of Nun, a young man, did not leave the tent.
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
Inside the Tent of Meeting, the LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Afterward Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua son of Nun, would remain behind in the Tent of Meeting.
And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaketh to his friend. And he turned again into the camp; but his servant Joshua the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent.
The Lord would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp. But Nun's son Joshua always stayed in the special tent. Joshua was a young man who helped Moses.
And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.
The Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses returned to the other tents, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not leave the meeting tent.
The Eternal spoke with Moses face-to-face, just as a friend speaks to another friend. After they were done, Moses would come back to camp but his young assistant Joshua (Nun’s son) would remain behind.
Inside the tent the Lord spoke to Moses face-to-face, as a man speaks to his friend. Afterwards Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua (son of Nun), stayed behind in the Tabernacle.
Thus the Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He then returned to the camp while his servant Joshua, son of Nun, a young man, did not leave the tent.
Thus Yahweh used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp, and his attendant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
And the LORD would speak unto Moses face to face, as anyone would speak unto their friend. And he would turn again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, did not depart out of the tabernacle.
The Lord would speak with Moses face to face, just as a man speaks with his friend, then Moses would return to the camp. His assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent.
And the Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Moses returned to the camp, but his minister Joshua son of Nun, a young man, did not depart from the [temporary prayer] tent.
The Lord spoke to Moses face to face as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but Moses’ young helper, Joshua son of Nun, did not leave the Tent.
And God spoke with Moses face-to-face, as neighbors speak to one another. When he would return to the camp, his attendant, the young man Joshua, stayed—he didn’t leave the Tent. * * *
The Lord spoke to Moses face-to-face, as a man speaks to his friend. Moses would return again into the camp, but his assistant Joshua son of Nun, a young man, did not leave the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then he would return to the camp; but his young assistant, Joshua son of Nun, would not leave the tent.
The Lord would speak with Moses face-to-face, just as someone speaks with a friend. Then Moses would return to the camp. But the young man who was his helper, Joshua son of Nun, stayed in the Tent.
Forsooth the Lord spake to Moses face to face, that is openly, as a man is wont to speak with his friend; and when Moses turned again into his tabernacle, Joshua, his servant, the son of Nun, a young man, went not out of the tabernacle (but when Moses returned to the camp, his servant Joshua, a young man, the son of Nun, remained in the Tabernacle).
Then they would bow down because a thick cloud would come down in front of the tent, and the Lord would speak to Moses face to face, just like a friend. Afterwards, Moses would return to camp, but his young assistant Joshua would stay at the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then he would return to the camp, but his young assistant, Joshua son of Nun, would not leave the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then he would return to the camp; but his young assistant, Joshua son of Nun, would not leave the tent.
In this way the Lord used to speak to Moses face-to-face, like two people talking to each other. Then Moses would come back to the camp. But his young assistant Joshua, Nun’s son, wouldn’t leave the tent.
And so the Lord used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his attendant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
The Lord used to speak to Moses face to face, as a person speaks to a friend. Moses would then return to the camp, but his young assistant, Joshua, son of Nun, never left the tent.
So the Lord used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
The Lord spoke to Moses face to face as a man speaks with his friend [Num. 12:6–8]. Then Moses would return to the camp, but Moses’ young ·helper [assistant], Joshua son of Nun, did not leave the Tent.
So Adonai spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. Then he would return to the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, did not leave the Tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tent.
The Lord would speak to Moses face to face like one would speak to a friend. Then Moses would return to the camp. But Joshua, his young helper, didn’t leave the tent. Joshua was the son of Nun.
And the Lord spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Adonai would speak to Moshe face to face, as a man speaks to his friend. Then he would return to the camp; but the young man who was his assistant, Y’hoshua the son of Nun, never left the inside of the tent.
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then he would return to the camp; but his young assistant, Joshua son of Nun, would not leave the tent.
And Hashem spoke unto Moshe face to face, as an ish speaketh unto his re’a. And he returned into the machaneh; but his mesharet Yehoshua ben Nun, a na’ar, departed not out of the Ohel.
Yahweh would speak to Moses personally, as a man speaks to his friend. Then Moses would come back to the camp, but his assistant, Joshua, son of Nun, stayed inside the tent.
The Lord spoke to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When he returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, did not depart from the tent.
In this way the Lord spoke to Moses face to face like a man speaks with his friend. Then Moses would go back to the camp, but his helper, Joshua son of Nun, always stayed in the tent.
The Lord spoke to Moses face to face as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp. But Moses’ young helper, Joshua son of Nun, did not leave the Tent.
And Yahweh would speak to Moses face to face, as a man speaks to his neighbor. And he would return to the camp, and his assistant Joshua the son of Nun, a young man, did not leave the middle of the tent.
The Lord would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun did not leave the tent.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!