Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cui respondit Dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro meo
And the LORD said to Moses, Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
And the LORD said unto Moses, Whosoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
And the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.
And the Lord said unto Moses, “Whosoever hath sinned against Me, him will I blot out of My book.
And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book:
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
But the LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot out of my book.
The LORD answered Moses, "I will wipe out of my book whoever sins against me.
The LORD replied to Moses: "I will erase whoever has sinned against Me from My book.
The LORD told Moses, "Whoever sins against me, I'll blot him out of my book.
The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against me--that person I will wipe out of my book.
The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.
The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
But the LORD replied to Moses, "No, I will erase the name of everyone who has sinned against me.
And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
The Lord answered Moses, ‘I will only remove the names of the people who have turned against me.
And Jehovah saith unto Moses, `Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book;
The Lord said to Moses, “I will put out of My book whoever has sinned against Me.
Eternal One: I will erase from My book the name of everyone who has sinned against Me.
And the Lord replied to Moses, “Whoever has sinned against me will be blotted out of my book.
The Lord said to Moses, “I will blot out of my book only him who has sinned against me.
And Yahweh said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.
And the LORD answered unto Moses, Whoever has sinned against me, this one will I blot out of my book.
The Lord replied to Moses, “Whoever has sinned against me I will erase from my book.
But the Lord said to Moses, Whoever has sinned against Me, I will blot him [not you] out of My book.
But the Lord told Moses, “I will erase from my book the names of the people who sin against me.
God said to Moses, “I’ll only erase from my book those who sin against me. For right now, you go and lead the people to where I told you. Look, my Angel is going ahead of you. On the day, though, when I settle accounts, their sins will certainly be part of the settlement.”
The Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me is the one I will erase from my book.
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
The Lord answered, “It is those who have sinned against me whose names I will remove from my book.
To whom the Lord answered, I shall do away from my book him that sinneth against me;
The Lord replied, “I will wipe out of my book the name of everyone who has sinned against me.
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
But the Lord said to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
But the Lord said to Moses, “The ones I’ll wipe out of my scroll are those who sinned against me.
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book [not you].
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot out of my book.
The Lord answered Moses: Only the one who has sinned against me will I blot out of my book.
However, the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will wipe him out of My book.
But the Lord told Moses, “I will ·erase [blot out] from my book the names of the people who sin against me.
Adonai said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book.
But the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
The Lord replied to Moses. The Lord said, “I will erase out of my book only the names of those who have sinned against me.
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Adonai answered Moshe, “Those who have sinned against me are the ones I will blot out of my book.
But the Lord said to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
And Hashem said unto Moshe, Whosoever hath sinned against Me, him will I blot out of My Sefer.
Yahweh answered Moses, “I will wipe out of my book whoever sins against me.
Then the Lord said to Moses, “Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.
But the Lord said to Moses, “The only people I erase from my book are those who sin against me.
But the Lord told Moses, “I will erase from my book the names of the people who sin against me.
And Yahweh said to Moses, “Whoever has sinned against me I will blot him from my scroll.
The Lord replied to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!