Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quibus ego dixi quis vestrum habet aurum tulerunt et dederunt mihi et proieci illud in ignem egressusque est hic vitulus
And I said to them, Whoever has any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said unto them, Whosoever has any gold, let them break it off. So they gave it to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me, and I cast it into the fire, and this calf came out.”
And I said unto them, ‘Whosoever hath any gold, let them break it off.’ So they gave it to me. Then I cast it into the fire, and there came out this calf.”
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said to them, Who has gold? They broke it off, and gave it me, and I cast it into the fire, and there came out this calf.
And I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me: and I cast it into the fire, and this calf came out.
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off; so they gave it me: and I cast it into the fire, and there came out this calf.
So I said to them, ‘Let any who have gold take it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”
So I told them to take off any gold they were wearing. They gave it to me. I threw it into the fire, and out came this calf!"
So I said to them, 'Whoever has gold, take it off,' and they gave it to me. When I threw it into the fire, out came this calf!"
So I told them, 'Whoever has gold ornaments, tear them off.' When they gave it to me, I threw it into the fire, and out came this calf."
So I said to them, 'Whoever has gold, break it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out."
"I said to them, 'Whoever has any gold, let them tear it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf."
So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
So I told them, 'Whoever has gold jewelry, take it off.' When they brought it to me, I simply threw it into the fire--and out came this calf!"
And I said to them, Whoever hath any gold, let them break it off: So they gave it to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf."
So I said to them, “Everyone who has any gold rings must remove them.” So they gave the gold to me. I threw it into the fire. Then this image of a calf came out of the fire!’
and I say to them, Whoso hath gold, let them break [it] off, and they give to me, and I cast it into the fire, and this calf cometh out.'
And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them take it off.’ So they gave it to me. I threw it into the fire and out came this calf.”
So I told them, “If you are wearing any gold, take it off.” So they gave me all their gold and I just tossed it into the fire, and out came this calf!
Well, I told them, ‘Bring me your gold earrings.’ So they brought them to me and I threw them into the fire, and . . . well . . . this calf came out!”
I said to them, ‘Whoever has gold, take it off.’ They gave it to me, and I threw it in the fire, and out came this calf.”
And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”
And I answered unto them, Whoever has any gold, let them break it off. So they gave it to me and I cast it into the fire, and this calf came out.
So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off,’ and they gave it to me. When I threw it into the fire, out came this calf!”
I said to them, Those who have any gold, let them take it off. So they gave it to me; then I cast it into the fire, and there came out this calf.
So I told the people, ‘Take off your gold jewelry.’ When they gave me the gold, I threw it into the fire and out came this calf!”
“So I said, ‘Who has gold?’ And they took off their jewelry and gave it to me. I threw it in the fire and out came this calf.”
So I said to them, ‘Whoever has any gold, pull it off.’ So they gave it to me. I threw it into the fire and out came this calf.”
So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off’; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!”
I asked them to bring me their gold ornaments, and those who had any took them off and gave them to me. I threw the ornaments into the fire and out came this bull-calf!”
To whom I said, Who of you hath gold? They took (And so they brought what they had), and gave (it) to me, and I casted it forth into the fire, and this calf went out.
Then I asked them to bring me their gold earrings. They took them off and gave them to me. I threw the gold into a fire, and out came this bull.
And I said to them, ‘Let any who have gold take it off’; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and there came out this calf.”
So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off’; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!”
So I said to them, “Whoever has gold, take it off”; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!’
So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off!’ So they gave it to me, I threw it into the fire, and out came this bull calf!”
I said to them, ‘Let whoever has gold [jewelry], take it off.’ So they gave it to me; then I threw it into the fire, and out came this calf.”
So I said to them, ‘Let any who have gold take it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”
So I told them, ‘Whoever is wearing gold, take it off.’ They gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out.”
So I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ Then they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.”
So I told them. ‘·Take off your gold jewelry [L Whoever has gold, pull it off].’ When they gave it to me, I threw it into the fire and out ·came [popped] this calf!”
So I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me and I threw it into the fire—and out came this calf!”
And I said to them, ‘Let any who have gold take it off’; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and there came out this calf.”
So I told them, ‘Anyone who has any gold jewelry, take it off.’ They gave me the gold. I threw it into the fire. And out came this calf!”
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
I answered them, ‘Anyone with gold, strip it off!’ So they gave it to me. I threw it in the fire, and out came this calf!”
So I said to them, “Whoever has gold, take it off”; so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!’
And I said unto them, Whosoever hath any zahav, let them remove it. So they gave it me; then I cast it into the eish, and there came out this Egel.
So I told them to take off any gold they were wearing. They gave it to me. I threw it into the fire, and out came this calf!”
I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me, and then I threw it into the fire, and this calf came out.’ ”
So I told the people, ‘If you have any gold rings, then give them to me.’ The people gave me their gold. I threw the gold into the fire, and out of the fire came this calf!”
So I told the people, ‘Take off your gold jewelry.’ So they gave me the gold. I threw it into the fire and out came this calf!”
And I said to them, ‘Whoever has gold, take it off.’ And they gave it to me, and I threw it in the fire, and out came this bull calf.”
So I told them, “Whoever has any gold jewellery, take it off.” Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!