Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo suo
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall even be cut off from his people.
Whosoever compounds any like it, or whosoever puts any of it upon a foreigner, shall even be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’ ”
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.’”
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.
What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.'"
Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people."
Anyone who mixes anything like it or who puts any of it on an unqualified person is to be cut off from his people.'"
Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'"
Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'"
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.'"
Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.'"
Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'"
Nobody must make a perfume that has a sweet smell like this oil. Nobody must put this oil on any person who is not a priest. Anyone who does not obey this rule will no longer belong to my people.” ’
a man who compoundeth [any] like it, or who putteth of it on a stranger -- hath even been cut off from his people.'
Whoever mixes any like it, or puts any of it on a man who is not a religious leader, will be cut off from his people.’”
Whoever makes a similar blend or anoints anyone who is not ordained as a priest will be cut off from the community.”
Anyone who compounds any incense like it or puts any of it upon someone who is not a priest shall be excommunicated.’”
“Anyone who makes anything like it, or who pours it on an outsider, shall be cut off from his people.”
Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it and puts any of it upon a stranger shall be cut off from his people.
Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people.”
Whoever compounds any like it or puts any of it upon an outsider shall be cut off from his people.
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is not a priest, that person must be cut off from his people.’”
“Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this mixture to use for yourselves. It’s holy; keep it holy. Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be exiled.”
Whoever mixes any perfume like it or whoever puts any of it on anyone who is not a priest shall be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
Whoever makes any like it or uses any of it on anyone who is not a priest will no longer be considered one of my people.’”
Whatever man maketh such oil, and giveth thereof to an alien, he shall be put out of his people. (Whoever maketh such an oil, or giveth it to anyone, shall be put out, or shall be cut off, from his people.)
If you do, you will no longer belong to the Lord's people.”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever blends any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Whoever blends an oil like it or whoever uses the oil on someone else will be cut off from the people.
Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever prepares a perfume like this, or whoever puts any of this on an unauthorized person, shall be cut off from his people.
Whoever mixes any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is ·not a priest [not qualified; L strange], that person must be cut off from his people.’”
Whoever mixes any like it, or whoever puts any of it on anyone unauthorized, will be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Suppose a person makes perfume in the same way. And suppose that person puts it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from their people.’ ”
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whoever makes any like it or uses it on any unauthorized person is to be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a zar, shall even be cut off from his people.
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.’”
Whoever makes anything like it or whoever puts any of it on a layman will be cut off from his people.”
Whoever makes a perfume like that and puts it on anyone except a priest must be separated from the people.”
Someone might make perfume like it. Or he might put it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from his people.’”
Anyone who compounds perfume like it and who puts it on a stranger will be cut off from his people.’”
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!