Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed veni mittam te ad Pharaonem ut educas populum meum filios Israhel de Aegypto
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come now therefore, and I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people, the children of Israel, out of Egypt.”
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt.
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”
Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt."
Therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead My people, the Israelites, out of Egypt."
So go! I am sending you to Pharaoh. Bring my people the Israelis out of Egypt."
So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt."
"Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt."
Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt."
Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt."
So now you must go! I will send you to speak to Pharaoh. You will lead my people, the Israelites, out of Egypt.’
and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'
Now come, and I will send you to Pharaoh so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”
So go. I’m sending you back to Egypt as My messenger to the Pharaoh. I want you to gather My people—the children of Israel—and bring them out of Egypt.
Now I am going to send you to Pharaoh, to demand that he let you lead my people out of Egypt.”
Now go! I send you to Pharaoh. Lead my people, the Israelites, from Egypt.”
So now, come and I will send you to Pharaoh, and so you shall bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh that thou may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt.
therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead my people, the Israelites, out of Egypt.”
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth My people, the Israelites, out of Egypt.
So now I am sending you to the king of Egypt. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!”
“The Israelite cry for help has come to me, and I’ve seen for myself how cruelly they’re being treated by the Egyptians. It’s time for you to go back: I’m sending you to Pharaoh to bring my people, the People of Israel, out of Egypt.”
Come now, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
Now I am sending you to the king of Egypt so that you can lead my people out of his country.”
But come thou, I shall send thee to Pharaoh, that thou lead out my people, the sons of Israel, from Egypt. (But come thou, I shall send thee to Pharaoh, so that thou can lead my people, the Israelites, out of Egypt.)
Now go to the king! I am sending you to lead my people out of his country.
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt.”
Now go, I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.’
So get going. I’m sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, and then bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”
Now, go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.
And now come, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”
So now I am sending you to ·the king of Egypt [L Pharaoh]. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!”
Come now, I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people Bnei-Yisrael out from Egypt.”
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt.”
So now, go. I am sending you to Pharaoh. I want you to bring the Israelites out of Egypt. They are my people.”
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Therefore, now, come; and I will send you to Pharaoh; so that you can lead my people, the descendants of Isra’el, out of Egypt.”
So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.’
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the Bnei Yisroel out of Mitzrayim.
Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt.”
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh so that you may bring forth My people, the children of Israel, out of Egypt.”
So now I am sending you to Pharaoh. Go! Lead my people, the Israelites, out of Egypt.”
So now I am sending you to the king of Egypt. Go! Bring my people, the Israelites, out of Egypt!”
And now come, and I will send you to Pharaoh, and you must bring my people, the Israelites, out from Egypt.”
So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!