Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitur
Seven days you shall make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatever touches the altar shall be holy.
Seven days you shall make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever touches the altar shall be holy.
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it. And the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.
Seven days thou shalt make an atonement for the altar and sanctify it; and it shall be an altar most holy. Whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
Seven days shalt thou expiate the altar and sanctify it, and it shall be most holy. Every one that shall touch it shall be holy.
Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy.
For seven days at the altar make peace with the LORD and set the altar apart for its holy purpose. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will become holy.
For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will become especially holy; whatever touches the altar will become holy."
You are to make atonement for the altar for seven days and consecrate it. It will be most holy, and whatever touches it will be holy."
For seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.
"For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.
For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy.
Purify the altar, and consecrate it every day for seven days. After that, the altar will be absolutely holy, and whatever touches it will become holy.
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.
Do this to the altar for seven days to make it pure. Then it will be completely holy. Anything that touches the altar will become holy too.
seven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.
For seven days give gifts upon the altar to take away sin and set it apart for Me. Then the altar will be most holy. And whatever touches the altar will be holy.
For seven days you must purify the altar and consecrate it. As a result of these rituals it will be most holy and anything that touches the altar will become holy.
Make atonement for the altar and consecrate it to God every day for seven days. After this the altar shall be exceedingly holy, so that whatever touches it shall be set apart for God.
For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. It shall thus become a most holy thing, and whatever touches the altar will become holy.
For seven days you shall make atonement for the altar and set it apart as holy; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.
For seven days thou shalt reconcile the altar and sanctify it; and it shall be a most holy altar; whatever touches the altar shall be made holy.
For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will be especially holy. Whatever touches the altar will be consecrated.
Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it [set it apart for God]; and the altar shall be most holy; whoever or whatever touches the altar must be holy (set apart for God’s service).
Spend seven days making the altar ready for service to God and making it holy. Then the altar will become very holy, and anything that touches it must be holy.
“Do everything for the ordination of Aaron and his sons exactly as I’ve commanded you throughout the seven days. Offer a bull as an Absolution-Offering for atonement each day. Offer it on the Altar when you make atonement for it: Anoint and hallow it. Make atonement for the Altar and hallow it for seven days; the Altar will become soaked in holiness—anyone who so much as touches the Altar will become holy.
For seven days you shall make atonement for the altar to make it holy. The altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy.
Seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Do this every day for seven days. Then the altar will be completely holy, and anyone or anything that touches it will be harmed by the power of its holiness.
Seven days thou shalt cleanse and hallow the altar, and it shall be the holy of holy things; each man that shall touch it shall be hallowed. (For seven days thou shalt cleanse and consecrate the altar, and it shall be most holy; anyone who is unclean who toucheth it, shall be harmed.)
Do this for seven days, and the altar will become so holy that anyone who touches it will become holy.
Seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
For seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Seven days you should perform the ritual of reconciliation for the altar and make it holy. In this way, the altar will become most holy, and whatever touches the altar will also become holy.
For seven days you shall make atonement for the altar [of burnt offering] and consecrate it; then the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy (set apart for God’s service).
For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy.
Seven days you shall spend in purging the altar and in consecrating it. Then the altar will be most sacred, and whatever touches it will become sacred.
For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.
Spend seven days making ·the altar ready for service to God [L atonement for the altar] and ·making it holy [consecrate it]. Then the altar will become very holy, and anything that touches it must be holy.
You are to make atonement for the altar for seven days, and so sanctify it. The altar will be most holy, and whatever touches it will become holy.
Seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Take seven days to make the altar pure. Set it apart. Then the altar will be a very holy place. Anything that touches it will be holy.
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Seven days you will make atonement on the altar and consecrate it; thus the altar will be especially holy, and whatever touches the altar will become holy.
For seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Shivat yamim thou shalt make a kapporah for the Mizbe’ach, and set it apart as kodesh; and it shall be a Mizbe’ach kodesh kodashim; whatsoever toucheth the Mizbe’ach shall be kodesh.
For seven days at the altar make peace with the Lord and set the altar apart for its holy purpose. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will become holy.
For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it, and then the altar will be most holy, and whatever touches the altar will be holy.
You will make the altar pure and holy for seven days. At that time the altar will be most holy. Anything that touches the altar will also be holy.
Spend seven days making the altar ready for service to God and making it holy. Then the altar will become very holy. Anything that touches it must be holy.
Seven days you will make atonement for the altar, and you will consecrate it, and the altar will be a most holy thing. Anyone who touches the altar will be holy.
For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!