Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sunt
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh of the consecration offerings, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
And if aught of the flesh of the consecrations or of the bread remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.
And if there remain of the consecrated flash, or of the bread till the morning, thou shalt burn the remainder with fire: they shall not be eaten, because they are sanctified.
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy.
If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn up what is left over. It must not be eaten because it is holy."
If any of the flesh of the ordination ram or any of the bread is left until morning, you are to burn what is left with fire. Because it's holy, what remains is not to be eaten.
If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy.
"If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred.
If any of the ordination meat or bread remains until the morning, it must be burned. It may not be eaten, for it is holy.
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, shall remain till the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
But if any of the meat from the offerings remains until the morning, you must burn it. Also burn any bread that remains. You must not eat it, because it is holy.
and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it [is] holy.
If any of the meat or bread used to set apart those who work for Me is left until morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
If any meat or bread is left over from the ordination ceremony the next morning, burn it completely. No one is allowed to eat it, for it is holy.
If any of the meat or bread remains until the morning, burn it; it shall not be eaten, for it is holy.
If any of the meat of consecration or the bread is left over in the morning, you shall burn whatever is left over with fire; it shall not be eaten, for it is holy.
If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh of the consecrations or of the bread remains unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holiness.
If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.
And if any of the flesh or bread for the ordination remains until morning, you shall burn it with fire; it shall not be eaten, because it is holy (set apart to the worship of God).
If any of the meat from that sheep or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
“Take the ordination ram and boil the meat in the Holy Place. At the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons will eat the boiled ram and the bread that is in the basket. Atoned by these offerings, ordained and hallowed by them, they are the only ones who are to eat them. No outsiders are to eat them; they’re holy. Anything from the ordination ram or from the bread that is left over until morning you are to burn up. Don’t eat it; it’s holy.
If any of the meat or the bread from the ordination remains until the next morning, you shall burn the remainder with fire. It must not be eaten, because it is holy.
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
If some of the meat or some of the bread is not eaten by morning, it is to be burned; it is not to be eaten, for it is sacred.
That if anything leaveth of the flesh hallowed, either of the loaves, till to the morrowtide (And if anything is left of the consecrated flesh, or of the loaves, until the morning), thou shalt burn the remnants with fire; they shall not be eaten, for they be hallowed.
If any of the sacred food is left until morning, it must be completely burned.
And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
If any of the flesh for the ordination or of the bread remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
If any meat for the ordination or any of the bread is left over until morning, then you should burn the leftovers with fire. It shouldn’t be eaten because it’s holy.
And if any of the meat of ordination or the bread remains until morning, you shall burn it in the fire; it shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
If some of the meat of the installation sacrifice or some of the bread remains over on the next day, this remnant you must burn up; it is not to be eaten, since it is sacred.
And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
If any of the ·meat from that sheep [L ordination meat] or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It must not be eaten, because it is holy.
If some of the meat of the consecration or the bread remains until the morning, you are to burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
When you prepare Aaron and his sons to serve me, you will sacrifice the ram and the bread. If any parts of the ram or bread are left until morning, burn them up. They must not be eaten. They are sacred.
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
If any of the meat for the consecration or any of the bread remains until morning, burn up what remains; it is not to be eaten, because it is holy.
If any of the flesh for the ordination, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
And if anything remains of the basar of the millu’im, or of the lechem, unto the boker, then thou shalt burn the remainder with eish; it shall not be eaten, because it is kodesh.
If any meat or bread from the ordination is left over until morning, burn it up. It must not be eaten because it is holy.
If any of the flesh from the consecrations or from the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
If any of the meat from that ram or any of the bread is left the next morning, then it must be burned. You must not eat that bread or the meat because it should be eaten only in a special way at a special time.
If any of the meat from that male sheep or any of the bread is left the next morning, it must be burned. It shall not be eaten because it is holy.
If any remains until morning from the ordination meat or from the bread, you will burn the remainder in fire; it will not be eaten, because it is a holy object.
And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!