Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
suscipiesque universa de manibus eorum et incendes super altare in holocaustum odorem suavissimum in conspectu Domini quia oblatio eius est
And you shall receive them of their hands, and burn them on the altar for a burnt offering, for a sweet smell before the LORD: it is an offering made by fire to the LORD.
And you shall receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet aroma before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
You shall receive them back from their hands and burn them on the altar as a burnt offering, as a sweet aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.
And thou shalt receive them from their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savor before the Lord. It is an offering made by fire unto the Lord.
And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt-offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.
And thou shalt receive them of their hand and burn them upon the altar over the burnt-offering, for a sweet odour before Jehovah: it is an offering by fire to Jehovah.
And thou shalt take all from their hands, and shalt burn them upon the altar for a holocaust, a most sweet savour in the sight of the Lord, because it is his oblation.
And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.
Then you shall take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the LORD. It is a food offering to the LORD.
Then take them from their hands, and burn them on the altar on top of the burnt offering. It's a soothing aroma in the LORD's presence, an offering by fire to the LORD.
Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the LORD; it is a fire offering to the LORD."
Then you are to take them from their hands and send them up in smoke on the altar on top of the burnt offering for a soothing aroma in the LORD's presence. It is an offering by fire to the LORD.
Then you are to take them from their hands and burn them on the altar for a burnt offering, for a soothing aroma before the LORD. It is an offering made by fire to the LORD.
"You shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the LORD; it is an offering by fire to the LORD.
Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the LORD, a food offering presented to the LORD.
Afterward take the various breads from their hands, and burn them on the altar along with the burnt offering. It is a pleasing aroma to the LORD, a special gift for him.
And thou shalt receive them from their hands, and burn them upon the altar for a burnt-offering, for a sweet savor before the LORD: it is an offering made by fire to the LORD.
You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.
Then take them from Aaron and his sons and burn them on the altar. It is a burnt offering to the Lord. Its smell pleases him.
and thou hast taken them out of their hand, and hast made perfume on the altar beside the burnt-offering, for sweet fragrance before Jehovah; a fire-offering it [is] to Jehovah.
Then take them from their hands and burn them on the altar for a burnt gift in worship. It is a pleasing smell before the Lord. It is a gift by fire to the Lord.
Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering. This offering by fire presented to Me will give off a pleasing aroma.
Afterwards, take them from their hands and burn them on the altar as a fragrant burnt offering to him.
Take everything from their hands and burn it on the altar. It shall be a pleasant fragrance to the Lord, a burnt offering to the Lord.
You shall take them from their hands and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before Yahweh; it is an offering by fire to Yahweh.
Then thou shalt take them from their hands and burn them upon the altar upon the burnt offering, for a sweet savour before the LORD. It is an offering on fire unto the LORD.
Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord; it is a food offering to the Lord.
Then you shall take them from their hands, add them to the burnt offering, and burn them on the altar for a sweet and satisfying fragrance before the Lord; it is an offering made by fire to the Lord.
Then take them from their hands and burn them on the altar with the whole burnt offering. This is an offering made by fire to the Lord; its smell is pleasing to the Lord.
“Place all of these in the open hands of Aaron and his sons who will wave them before God, a Wave-Offering. Then take them from their hands and burn them on the Altar with the Whole-Burnt-Offering—a pleasing fragrance before God, a gift to God.
Then you shall take them from their hands and burn them on the altar for the burnt offering as a pleasant aroma before the Lord. This is an offering made by fire to the Lord.
Then you shall take them from their hands, and turn them into smoke on the altar on top of the burnt offering of pleasing odor before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then take it from them and burn it on the altar, on top of the burnt offering, as a food offering to me. The odor of this offering pleases me.
And thou shalt take all these things from their hands, and thou shalt burn them on the altar, into burnt sacrifice, (for) [the] sweetest odour in the sight of the Lord, for it is the offering of the Lord. (And then thou shalt take all these things out of their hands, and thou shalt burn them upon the altar, for a burnt sacrifice, to make the sweetest aroma before the Lord, for it is an offering to the Lord.)
After this, put the meat and bread on the altar and send them up in smoke with a smell that pleases me.
Then you shall take them from their hands, and burn them on the altar in addition to the burnt offering, as a pleasing odor before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then you shall take them from their hands and turn them into smoke on the altar on top of the burnt offering for a pleasing odor before the Lord. It is an offering by fire to the Lord.
Then you shall take them from their hands, and turn them into smoke on the altar on top of the burnt-offering of pleasing odour before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then take them from their hands and turn them into smoke by burning them on the altar with the entirely burned offering as a soothing smell in the Lord’s presence. It is a food gift for the Lord.
Then you shall take them from their hands, add them to the burnt offering, and burn them on the altar for a sweet and soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then you shall take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord. It is a food offering to the Lord.
After you receive them back from their hands, you shall burn them on top of the burnt offering on the altar as a sweet-smelling oblation to the Lord.
Then you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then take them from their hands and ·burn them [L turn them into smoke] on the altar with the whole burnt offering. This is an offering made by fire to the Lord; its smell is pleasing to the Lord.
Then you are to take them out of their hands and offer them up in smoke on the altar on top of the burnt offering, as a sweet aroma before Adonai, an offering made by fire to Adonai.
Then you shall take them from their hands, and burn them on the altar in addition to the burnt offering, as a pleasing odor before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
Then take all these things from their hands. Burn them on the altar along with the burnt offering. Its smell pleases the Lord. It is a food offering presented to the Lord.
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
Then take them back; and burn them up in smoke on the altar, on top of the burnt offering, to be a pleasing aroma before Adonai; it is an offering made to Adonai by fire.
Then you shall take them from their hands, and turn them into smoke on the altar on top of the burnt-offering of pleasing odour before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
And thou shalt take them from their hands, and burn them upon the Mizbe’ach for an olah, for a re’ach hannichoach [see Pp 4:18 OJBC] before Hashem: it is an offering made by eish unto Hashem.
Then take them from their hands, and burn them on the altar on top of the burnt offering. It’s a soothing aroma in Yahweh’s presence, an offering by fire to Yahweh.
Then you shall take them from their hands and burn them on the altar for a burnt offering, for a soothing aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.
Then take them from Aaron and his sons and put them on the altar with the ram. Then burn everything on the altar. It is a burnt offering to the Lord. It is a sweet-smelling gift to the Lord.
Then take them from their hands. Burn them on the altar with the whole burnt offering. This is an offering made by fire to the Lord. Its smell is pleasing to the Lord.
And you will take them from their hand and turn them to smoke on the altar beside the burnt offering as a fragrance of appeasement before Yahweh; it is an offering made by fire before Yahweh.
Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the Lord, a food offering presented to the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!