Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decorem
And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
And thou shalt make a holy vesture for Aaron thy brother for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Make holy clothes for your brother Aaron to give him dignity and honor.
Make holy garments for your brother Aaron, for glory and beauty.
You are to make holy garments for Aaron your brother, for dignity and beauty.
You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
"You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honor.
Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Make special clothes for Aaron. They will be beautiful clothes to show that he deserves honour.
and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;
Make holy clothing for your brother Aaron, for honor and for beauty.
In order to reflect the glory and beauty of their office, create sacred garments for your brother, Aaron.
Make special clothes for Aaron, to indicate his separation to God—beautiful garments that will lend dignity to his work.
You shall make sacred vestments for Aaron, your brother, for glory and beauty.
You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
And thou shalt make holy garments for Aaron, thy brother, for honour and for beauty.
Make holy garments for your brother Aaron, for glory and beauty.
And you shall make for Aaron your brother sacred garments [appointed official dress set apart for special holy services] for honor and for beauty.
Make holy clothes for your brother Aaron to give him honor and beauty.
“Get your brother Aaron and his sons from among the Israelites to serve me as priests: Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar. Make sacred vestments for your brother Aaron to symbolize glory and beauty. Consult with the skilled craftsmen, those whom I have gifted in this work, and arrange for them to make Aaron’s vestments, to set him apart as holy, to act as priest for me. These are the articles of clothing they are to make: Breastpiece, Ephod, robe, woven tunic, turban, sash. They are making holy vestments for your brother Aaron and his sons as they work as priests for me. They will need gold; blue, purple, and scarlet material; and fine linen.
You shall make holy garments for Aaron your brother to give him honor and splendor.
You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.
Make priestly garments for your brother Aaron, to provide him with dignity and beauty.
And thou shalt make an holy cloth to Aaron, thy brother, into glory and fairness. (And thou shalt make holy clothes for thy brother Aaron, for his glory and beauty, or for his glory and grandeur.)
Make Aaron some beautiful clothes that are worthy of a high priest.
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.
You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.
Make holy clothing that will give honor and dignity to your brother Aaron.
You are to make sacred garments [official clothing reserved for holy services] for Aaron your brother, for honor and for beauty (ornamentation).
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
For the glorious adornment of your brother Aaron you shall have sacred vestments made.
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Make holy ·clothes [garments; vestments] for your brother Aaron to give him ·honor [glory] and ·beauty [splendor].
You are to make holy garments for your brother Aaron, for splendor and for beauty.
And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
You are to make for your brother Aharon garments set apart for serving God, expressing dignity and splendor.
You shall make sacred vestments for the glorious adornment of your brother Aaron.
And thou shalt make Bigdei Kodesh for Aharon thy brother for kavod and tiferet.
Make holy clothes for your brother Aaron to give him dignity and honor.
You shall make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
“Make special clothes for your brother Aaron. These clothes will give him honor and respect.
Make holy clothes for your brother Aaron to give him honor and beauty.
And you will make holy garments for Aaron, your brother, for glory and for splendor.
Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honour.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!