Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui semper erunt in circulis nec umquam extrahentur ab eis
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The poles shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
And they shall be always in the rings, neither shall they at any time be drawn out of them.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles must stay in the rings of the ark. Never remove them.
The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
The poles are to remain in the rings of the ark and are not to be removed from it.
The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
"The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
These carrying poles must stay inside the rings; never remove them.
The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
The poles must remain along the side of the box, in the rings. Never remove them.
in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
The long pieces will stay in the rings of the box. They must not be taken out.
The poles must remain in the rings of the chest at all times; they are not to be removed.
These carrying poles shall never be taken from the rings, but are to be left there permanently.
The poles must remain in the rings of the Ark; they are not to be taken out of them.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it [that the ark be not touched].
These poles must always stay in the rings of the Ark. Do not take them out.
“First let them make a Chest using acacia wood: make it three and three-quarters feet long and two and one-quarter feet wide and deep. Cover it with a veneer of pure gold inside and out and make a molding of gold all around it. Cast four gold rings and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. Make poles from acacia wood and cover them with a veneer of gold and insert them into the rings on the sides of the Chest for carrying the Chest. The poles are to stay in the rings; they must not be removed.
The poles are to be placed into the rings on the ark. They are not to be removed from the rings.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles are to be left in the rings and must not be taken out.
the which bars shall ever[more] be in the rings, neither they shall any time be drawn out of them. (which bars shall remain in the rings forevermore, and they shall never be drawn out of them at any time.)
Don't ever remove the poles from the rings.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles should stay in the chest’s rings. They shouldn’t be taken out of them.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it [so that the ark itself need not be touched].
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
they must remain in the rings of the ark and never be withdrawn.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
These poles must always stay in the rings of the Ark. Do not take them out.
The poles are to remain in the rings of the Ark, and not be taken from it.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles must remain in the rings of the ark. Do not remove them.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
The poles are to remain in the rings of the ark; they are not to be removed from it.
The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
The poles shall be in the rings of the Aron; they shall not be removed from it.
The poles must stay in the rings of the ark. Never remove them.
The poles must remain in the rings of the ark. They must not be removed from it.
These poles should always stay in the rings of the Box. Don’t take the poles out.
These poles must always stay in the rings of the Ark of the Covenant. Do not take the poles out.
In the rings of the ark will be the poles; they will not be removed from it.
The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!