Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
inducesque per circulos qui sunt in arcae lateribus ut portetur in eis
And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
And you shall put the poles into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
And thou shalt put them in through the rings that are in the sides of the ark, that it may be carried on them.
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.
Put the poles through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
You are to put the poles into the rings on the sides of the ark with which to carry it.
and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
"You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
Push the poles through the rings on the sides of the box. You will use the poles to carry the box.
and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
Then put the pieces of wood through the rings on the sides of the box, for carrying the box.
Slide the poles through the rings on the chest in order to carry it.
Make poles from acacia wood overlaid with gold, and fit the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
You shall put the poles into the rings on the two sides of the Ark so that you may carry the Ark with them.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
And put the poles through the rings on the ark’s sides, by which to carry it.
Put the poles through the rings on the sides of the Ark, and use these poles to carry it.
“First let them make a Chest using acacia wood: make it three and three-quarters feet long and two and one-quarter feet wide and deep. Cover it with a veneer of pure gold inside and out and make a molding of gold all around it. Cast four gold rings and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. Make poles from acacia wood and cover them with a veneer of gold and insert them into the rings on the sides of the Chest for carrying the Chest. The poles are to stay in the rings; they must not be removed.
Put the poles which are used to carry the ark into the rings on the sides of the ark.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, by which to carry the ark.
and put them through the rings on each side of the Box.
and thou shalt bring (them) in by the rings that be in the sides of the ark, that it be borne in them, (and thou shalt bring them in through the rings that be on the sides of the Ark, so that the Ark can be carried with them,)
and put them through the rings, so the chest can be carried by the poles.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, for carrying the ark.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, by which to carry the ark.
Then put the poles into the rings on the chest’s sides and use them to carry the chest.
and put the poles through the rings on the sides of the ark, by which to carry it.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.
These poles you are to put through the rings on the sides of the ark, for carrying it;
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
Put the poles through the rings on the sides of the Ark, and use these poles to carry it.
You are to put the poles into the rings on the sides of the Ark, in order to carry the Ark.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them.
Put the poles through the rings on the sides of the ark to carry it.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Put the poles into the rings on the sides of the ark; you will use them to carry the ark.
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, by which to carry the ark.
And thou shalt put the poles into the rings by the sides of the Aron, that the Aron may be carried with them.
Put the poles through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
Put the poles through the rings on the corners of the Box. Use these poles to carry the Box.
Put the poles through the rings on the sides of the Ark. Use these poles to carry the Ark of the Covenant.
And you will put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark with them.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!