Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venit ergo Moses et narravit plebi omnia verba Domini atque iudicia responditque cunctus populus una voce omnia verba Domini quae locutus est faciemus
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said will we do.
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said will we do.
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.
So Moses came and told the people all the words of the Lord and all the judgments. And all the people answered with one voice and said, “All the words which the Lord has said we will do.”
And Moses came and told the people all the words of the Lord and all the judgments; and all the people answered with one voice and said, “All the words which the Lord hath said will we do.”
And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah hath spoken will we do.
And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the judgments; and all the people answered with one voice, and said, All the words that Jehovah has said will we do!
So Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice: We will do all the words of the Lord, which he hath spoken.
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath spoken will we do.
Moses came and told the people all the words of the LORD and all the rules. And all the people answered with one voice and said, “All the words that the LORD has spoken we will do.”
Moses went and told the people all the LORD's words and legal decisions. Then all the people answered with one voice, "We will do everything the LORD has told us to do."
Moses came and told the people all the commands of the LORD and all the ordinances. Then all the people responded with a single voice, "We will do everything that the LORD has commanded."
Then Moses came and reported all the words of the LORD and all the statutes to the people, and they all answered with one voice, "We will do everything that the LORD has decreed."
Moses came and told the people all the LORD's words and all the decisions. All the people answered together, "We are willing to do all the words that the LORD has said,"
Then Moses came and recounted to the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, "All the words which the LORD has spoken we will do!"
When Moses went and told the people all the LORD's words and laws, they responded with one voice, "Everything the LORD has said we will do."
Then Moses went down to the people and repeated all the instructions and regulations the LORD had given him. All the people answered with one voice, "We will do everything the LORD has commanded."
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we perform.
Moses came and told the people all the words of Yahweh, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, "All the words which Yahweh has spoken will we do."
Moses went and he told the people all the Lord's commands and his teaching. The people answered together, ‘We will do everything that the Lord has told us.’
And Moses cometh in, and recounteth to the people all the words of Jehovah, and all the judgments, and all the people answer -- one voice, and say, `All the words which Jehovah hath spoken we do.'
Moses came and told the people all the Lord said and all the Laws. All the people answered with one voice, saying, “We will do all that the Lord has spoken.”
Moses then went and told the people exactly what the Eternal had said, and he carefully laid out God’s instructions. All the people answered as if they had one, single voice. People (answering together): We will do all that the Eternal has asked us to do!
Then Moses announced to the people all the laws and regulations God had given him; and the people answered in unison, “We will obey them all.”
Moses went to tell the people all the words of the Lord and all the ordinances. All the people answered together and said, “We will keep all the commands that the Lord has given.”
Then Moses came and recounted to the people all the words of Yahweh and all the judgments; and all the people answered with one voice and said, “All the words which Yahweh has spoken we will do!”
And Moses came and told the people all the words of the LORD and all the rights, and all the people answered with one voice and said, All the words which the LORD has said we will do.
Moses came and told the people all the commands of the Lord and all the ordinances. Then all the people responded with a single voice, “We will do everything that the Lord has commanded.”
Moses came and told the people all that the Lord had said and all the ordinances; and all the people answered with one voice, All that the Lord has spoken we will do.
Moses told the people all the Lord’s words and laws for living. Then all of the people answered out loud together, “We will do all the things the Lord has said.”
So Moses went to the people and told them everything God had said—all the rules and regulations. They all answered in unison: “Everything God said, we’ll do.”
Moses came and reported to the people all the words of the Lord and all the ordinances. Then all the people answered with one voice and said, “All the words which the Lord has spoken we will do.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words that the Lord has spoken we will do.”
Moses went and told the people all the Lord's commands and all the ordinances, and all the people answered together, “We will do everything that the Lord has said.”
Therefore Moses came, and told to the people all the words and the dooms of the Lord; and all the people answered with one voice, (and said,) We shall do all the words of the Lord which he hath spoken. (And so Moses came, and told the people all the words and the judgements of the Lord; and all the people answered with one voice, and said, We shall do all that the Lord hath spoken.)
Moses gave the Lord's instructions to the people, and they all promised, “We will do everything the Lord has commanded!”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words which the Lord has spoken we will do.”
Moses went and told the people all the words of the Lord and all the ordinances, and all the people answered with one voice and said, “All the words that the Lord has spoken we will do.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, ‘All the words that the Lord has spoken we will do.’
Moses came and told the people all the Lord’s words and all the case laws. All the people answered in unison, “Everything that the Lord has said we will do.”
Then Moses came and told the people everything that the Lord had said and all the ordinances. And all the people answered with one voice, “Everything the Lord has said we will do.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the rules. And all the people answered with one voice and said, “All the words that the Lord has spoken we will do.”
When Moses came to the people and related all the words and ordinances of the Lord, they all answered with one voice, “We will do everything that the Lord has told us.”
Then Moses came and reported to the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, “All the words which the Lord has spoken we will do!”
Moses ·told [L went and recounted to] the people all the Lord’s words and ·laws for living [regulations; judgments]. Then all of the people answered out loud together, “We will do all the things the Lord has said.”
So Moses came and told the people all the words of Adonai as well as all the ordinances. All the people answered with one voice and said, “All the words which Adonai has spoken, we will do.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words which the Lord has spoken we will do.”
Moses went and told the people all the Lord’s words and laws. They answered with one voice. They said, “We will do everything the Lord has told us to do.”
And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.
Moshe came and told the people everything Adonai had said, including all the rulings. The people answered with one voice: “We will obey every word Adonai has spoken.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, ‘All the words that the Lord has spoken we will do.’
And Moshe came and told HaAm kol divrei Hashem, and all the mishpatim; and kol HaAm answered with one voice, and said, All the words which Hashem hath said will we do.
Moses went and told the people all Yahweh’s words and legal decisions. Then all the people answered with one voice, “We will do everything Yahweh has told us to do.”
Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances. Then all the people answered with one voice and said, “All the words which the Lord has said we will do.”
Moses told the people all the rules and commands from the Lord. Then all the people said, “We will obey all the commands that the Lord has spoken.”
So Moses told the people all the Lord’s words and laws for living. Then all of the people answered out loud together. They said, “We will do all the things that the Lord has said.”
And Moses came, and he told the people all the words of Yahweh and all the regulations. And all the people answered with one voice, and they said, “All the words that Yahweh has spoken we will do.”
When Moses went and told the people all the Lord’s words and laws, they responded with one voice, ‘Everything the Lord has said we will do.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!