Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
solusque Moses ascendet ad Dominum et illi non adpropinquabunt nec populus ascendet cum eo
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near; nor shall the people go up with him.”
And Moses alone shall come near the Lord; but they shall not come nigh, neither shall the people go up with him.”
and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come up to the Lord, but they shall not come nigh; neither shall the people come up with him.
and Moses alone shall come near unto the LORD; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
Moses alone shall come near to the LORD, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses may come near the LORD, but the others may not. The people must not come along with Moses."
Moses alone is to approach the LORD, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him."
Only Moses is to approach the LORD, but the others are not to approach; the people are not to come up with him."
Moses alone may come near the LORD, but the others must not come near, nor may the people go up with him."
"Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him."
but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him."
Only Moses is allowed to come near to the LORD. The others must not come near, and none of the other people are allowed to climb up the mountain with him."
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near, neither shall the people go up with him."
Only Moses can come near to me, but not the others. The people must not come up the mountain with him.’
and Moses hath drawn nigh by himself unto Jehovah; and they draw not nigh, and the people go not up with him.
But Moses alone may come near the Lord. The others should not come near and should not come up with him.”
Only Moses is permitted to approach Me; but be careful, for the others must stay at a distance. The rest of the people of Israel must stay below; they are not to come up the mountain with you.
Moses alone shall come near to the Lord; and remember, none of the ordinary people are permitted to come up into the mountain at all.”
Moses alone shall approach the Lord, but the others shall not draw near and the people shall not go up with him.”
Moses alone, however, shall come near to Yahweh, but they shall not come near, and the people shall not come up with him.”
And Moses alone shall approach the LORD, but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
Moses alone is to approach the Lord, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
Moses alone shall come near the Lord; the others shall not come near, and neither shall the people come up with him.
Then Moses alone must come near me; the others must not come near. The rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
He said to Moses, “Climb the mountain to God, you and Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel. They will worship from a distance; only Moses will approach God. The rest are not to come close. And the people are not to climb the mountain at all.”
Only Moses is allowed to come near the Lord, but the others are not to come near, and the people are not to go up with him.”
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
You alone, and none of the others, are to come near me. The people are not even to come up the mountain.”
and Moses alone go up to the Lord, and they shall not nigh, neither the people shall go up with him. (and then Moses shall come up alone to the Lord, but the elders shall not come near, and let none of the common people come up onto the mountain with you.)
but you are to come near. Don't let anyone else come up.”
Moses alone shall come near to the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone shall come near the Lord, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.’
Only Moses may come near to the Lord. The others shouldn’t come near, while the people shouldn’t come up with him at all.”
Moses alone shall approach the Lord, but the others shall not come near, nor shall the people come up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone is to come close to the Lord; the others shall not come close, and the people shall not come up with them.
Moses alone, however, shall approach the Lord, but they shall not approach, nor shall the people come up with him.”
Then Moses alone must come near me; the others must not come near. The rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
Moses alone is to approach Adonai, but the others may not draw near, nor are the people to go up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Only Moses can come close to me. The others must not come near. And the people may not go up with him.”
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
while Moshe alone approaches Adonai — the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.’
And Moshe alone shall come near Hashem; but they shall not come near; neither shall HaAm go up with him.
Moses may come near Yahweh, but the others may not. The people must not come along with Moses.”
Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near, nor may the people go up with him.”
Then only Moses will come close to the Lord. The other men must not come close, and the rest of the people must not even come up the mountain.”
Then Moses alone must come near me. The other men must not come near. And the rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
And Moses alone will come near to Yahweh, and they will not come near, and the people will not go up with him.”
but Moses alone is to approach the Lord; the others must not come near. And the people may not come up with him.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!