Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non declinabis in iudicio pauperis
You shall not wrest the judgment of your poor in his cause.
You shall not pervert the justice of your poor in his dispute.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
“You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute.
“Thou shalt not divert the judgment from thy poor in his cause.
Thou shalt not wrest the justice due to thy poor in his cause.
Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.
Thou shalt not go aside in the poor man's judgment.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.
"Never deny justice to poor people in court.
You must not deny justice to a poor person among you in his lawsuit.
"You are not to pervert justice for the poor among you in their lawsuits.
"You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits.
"You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.
"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
"In a lawsuit, you must not deny justice to the poor.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
"You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
Always do what is right for your poor people when they stand in front of a judge.
`Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;
Do not keep from doing what is right and fair in trying to help a poor brother when he has a problem.
Do not deny justice to the poor among you in their disputes.
“A man’s poverty is no excuse for twisting justice against him.
“You shall not pervert justice for a needy person who turns to you in a dispute.
“You shall not cause the justice due to your needy brother to be turned aside in his case.
Thou shalt not pervert the rights of thy poor in his cause.
“You must not deny justice to a poor person among you in his lawsuit.
You shall not pervert the justice due to your poor in his cause.
“You must not be unfair to a poor person when he is in court.
“When there is a dispute concerning your poor, don’t tamper with the justice due them.
You shall not deny justice to the poor people among you in their lawsuits.
You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits.
“Do not deny justice to a poor person when he appears in court.
Thou shalt not bow [away] from truth in the doom of a poor man. (Thou shalt not turn away from the truth in the judgement of a poor person.)
Make sure that the poor are given equal justice in court.
“You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.
“You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits.
You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits.
Don’t undermine the justice that your poor deserve in their lawsuits.
“You shall not pervert (bend) the justice due to your poor in his dispute.
“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.
You shall not pervert justice for the needy among you in a lawsuit.
“You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.
“You must not ·be unfair to [pervert the justice of] a poor person when he is in court.
“You are not to pervert justice to your poor in his dispute.
“You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.
“Be fair to your poor people in their court cases.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
(v) “Do not deny anyone justice in his lawsuit simply because he is poor.
You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits.
Thou shalt not pervert the mishpat of thy poor in his riv (cause, lawsuit).
“Never deny justice to poor people in court.
You shall not turn justice away from your poor in his dispute.
“In court, don’t let anyone take advantage of a person simply because that person is poor.
“You must not be unfair to a poor man when he is in court.
“‘You will not pervert the justice of your poor in his legal dispute.
‘Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!