Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalum
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me: for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me: for if you serve their gods, it will surely be a snare unto you.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against Me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.”
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.
Let them not dwell in thy land, lest perhaps thy make thee sin against me, if thou serve their god: which undoubtedly will be a scandal to thee.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
Never let them live in your land, or they will make you sin against me and trap you into serving their gods."
They must not remain in your land, or else they will make you sin against Me. If you worship their gods, it will be a snare for you."
They are not to live in your land. Otherwise they will cause you to sin against me. If you worship their gods, it will become a snare for you."
They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
"They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you."
They must not live in your land, or they will cause you to sin against me. If you serve their gods, you will be caught in the trap of idolatry."
They shall not dwell in thy land, lest they make thee to sin against me: for if thou shalt serve their gods, it will surely be a snare to thee.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
Do not let them live in your land. They would cause you to do bad things against me. If you serve their gods, you will become like their prisoners.’
they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.'
They are not to live in your land, or they will make you sin against Me. If you worship their gods, for sure it will be a trap to you.”
They must not be allowed to live in your land; otherwise they will cause you to sin against Me, the only True God. If you serve their gods, you will be trapped and be drawn into sin.
Don’t let them live among you! For I know that they will infect you with their sin of worshiping false gods, and that would be an utter disaster to you.”
They are no longer to live in your land. Otherwise, they would make you sin against me, for you would serve their gods and that would be a trap for you.”
They shall not live in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
They shall not dwell in thy land lest peradventure they make thee sin against me by serving their gods, for it will be a snare unto thee.
They must not remain in your land, or else they will make you sin against me. If you serve their gods, it will be a snare for you.”
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
You must not let them live in your land, or they will make you sin against me. If you worship their gods, you will be caught in a trap.”
“Don’t make any deals with them or their gods. They are not to stay in the same country with you lest they get you to sin by worshiping their gods. Beware. That’s a huge danger.” * * *
They are not to dwell in your land, or they will make you sin against me, because if you serve their gods, this will surely be a trap for you.
They shall not live in your land, or they will make you sin against me; for if you worship their gods, it will surely be a snare to you.
Do not let those people live in your country; if you do, they will make you sin against me. If you worship their gods, it will be a fatal trap for you.”
Dwell they not in thy land, lest peradventure they make thee to do sin against me; if thou servest their gods, which thing certainly shall be to thee into cause of stumbling. (They shall not continue to live in thy land, lest they make thee to sin against me; for if thou servest their gods, that certainly shall become a cause of stumbling for thee.)
Don't let them stay in your land. They will trap you into sinning against me and worshiping their gods.
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
They shall not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
They shall not live in your land, or they will make you sin against me; for if you worship their gods, it will surely be a snare to you.
Don’t allow them to live in your land, or else they will lead you to sin against me. If you worship their gods, it will become a dangerous trap for you.
They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it is certain to be a trap for you [resulting in judgment].”
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
They must not live in your land. For if you serve their gods, this will become a snare to you.
They shall not live in your land, otherwise they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it is certain to be a snare to you.”
You must not let them live in your land, or they will make you sin against me. If you ·worship [serve] their gods, ·you will be caught in a trap [L they will be a trap/snare to you].”
They must not dwell in your land and cause you to sin against Me, for if you worship their gods, they will be a snare to you.”
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
Do not let them live in your land. If you do, they will cause you to sin against me. If you worship their gods, that will certainly be a trap for you.”
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
They are not to live in your land; otherwise they will make you sin against me by ensnaring you to serve their gods.”
They shall not live in your land, or they will make you sin against me; for if you worship their gods, it will surely be a snare to you.
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against Me; for if thou serve their elohim, it will surely be a mokesh (snare) unto thee.
Never let them live in your land, or they will make you sin against me and trap you into serving their gods.”
They shall not live in your land, lest they cause you to sin against Me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
Don’t let them stay in your country. If you let them stay, they will be like a trap to you—they will cause you to sin against me. And you will begin worshiping their gods.”
You must not let them live in your land. If they live there, they will make you sin against me. If you worship their gods, you will be like someone caught in a trap.”
They will not live in your land, lest they cause you to sin against me when you serve their gods, for it will be a snare to you.’”
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!