Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui a proximo suo quicquam horum mutuo postularit et debilitatum aut mortuum fuerit domino non praesente reddere conpelletur
And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
And if a man borrow anything of his neighbor, and it be hurt, or dies, the owner of it being not with it, he shall surely make it good.
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
“And if a man borrows anything from his neighbor, and it becomes injured or dies, the owner of it not being with it, he shall surely make it good.
“And if a man borrow aught from his neighbor, and it become hurt or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;
If a man borrow of his neighbour any of these things, and it be hurt or die, the owner not being present, he shall be obliged to make restitution.
And if a man borrow aught of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
“If a man borrows anything of his neighbor, and it is injured or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
"Whenever someone borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while the owner is not present, the borrower must make up for the loss.
When a man borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not there with it, the man must make full restitution.
"When a man borrows an animal from his neighbor, and it's injured or dies while its owner was not with it, he is certainly to make restitution.
"If a man borrows an animal from his neighbor, and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it will surely pay.
"If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.
"If anyone borrows an animal from their neighbor and it is injured or dies while the owner is not present, they must make restitution.
"If someone borrows an animal from a neighbor and it is injured or dies when the owner is absent, the person who borrowed it must pay full compensation.
And if a man shall borrow aught of his neighbor, and it shall be hurt, or die, the owner of it being not with it, he shall surely make it good.
"If a man borrows anything of his neighbor's, and it is injured, or dies, its owner not being with it, he shall surely make restitution.
Your neighbour might lend one of his animals to you to do some work. Something bad might happen to the animal while its owner is not with it. It might die, or something might hurt it. Then you must pay your neighbour for the loss of the animal.
`And when a man doth ask [anything] from his neighbour, and it hath been hurt or hath died -- its owner not being with it -- he doth certainly repay;
“If a man asks to use anything that belongs to his neighbor, and it gets hurt or dies while its owner is not with it, the man who was using it will pay for the loss.
If someone borrows an animal from a neighbor and it is harmed or dies while not in the possession of the owner, then the borrower must compensate the owner in full.
“If a man borrows an animal (or anything else) from a neighbor, and it is injured or killed, and the owner is not there at the time, then the man who borrowed it must pay for it.
But if the owner is there, he shall not have to pay restitution. If the animal was hired, then its loss is the price of its hire.
“If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.
And if anyone borrows anything of his neighbour, and it is hurt or dies, its owner not being with it, he shall surely make it good.
“When a man borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not there with it, the man must make full restitution.
And if a man borrows anything of his neighbor and it gets hurt or dies without its owner being with it, the borrower shall make full restitution.
“If a man borrows an animal from his neighbor, and it gets hurt or dies while the owner is not there, the one who borrowed it must pay the owner for the animal.
“If someone borrows an animal from a neighbor and it gets injured or dies while the owner is not present, he must pay for it. But if the owner was with it, he doesn’t have to pay. If the animal was hired, the payment covers the loss. * * *
If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, the borrower must certainly make restitution.
When someone borrows an animal from another and it is injured or dies, the owner not being present, full restitution shall be made.
“If anyone borrows an animal from someone else and it is injured or dies when its owner is not present, he must pay for it.
He that asketh of his neighbour anything of these foresaid things by borrowing, and it is enfeebled, either dead, while the lord thereof is not present, he shall be constrained to yield (for) it; (He who asketh to borrow from his neighbour any of these foresaid things, and it is enfeebled, or dead, while its lord is not present, he shall be compelled to yield recompense for it;)
Suppose you borrow an animal from a neighbor, and it gets injured or dies while the neighbor isn't around. Then you must replace it.
“If a man borrows anything of his neighbor, and it is hurt or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
“When someone borrows an animal from another and it is injured or dies, the owner not being present, full restitution shall be made.
When someone borrows an animal from another and it is injured or dies, the owner not being present, full restitution shall be made.
When someone borrows an animal from another and it is injured or dies while the owner isn’t present, full payment must be made.
“And if a man borrows an animal from his neighbor, and it gets injured or dies while its owner is not with it, the borrower shall make full restitution.
“If a man borrows anything of his neighbour, and it is injured or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
But if the owner is present, that one need not make restitution. If it was hired, this was covered by the price of its hire.
“And if someone borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.
“If a man borrows an animal from his neighbor, and it gets ·hurt [injured; L broken] or dies while the owner is not there, the one who borrowed it must pay [L restitution to] the owner for the animal.
But if the owner is present, he is not required to pay restitution. If it was rented, it is covered by the rental fee.
“If a man borrows anything of his neighbor, and it is hurt or dies, the owner not being with it, he shall make full restitution.
“Suppose someone borrows an animal from their neighbor. And it gets hurt or dies while the owner is not there. Then the borrower must pay for it.
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
If the owner was present, he need not make good the loss. If the owner hired it out, the loss is covered by the hiring fee.
When someone borrows an animal from another and it is injured or dies, the owner not being present, full restitution shall be made.
And if an ish asks to borrow of his re’a, and the animal borrowed be injured, or die, the ba’al thereof being not with it, he shall surely make restitution.
“Whenever someone borrows an animal from his neighbor, and it is injured or dies while the owner is not present, the borrower must make up for the loss.
If a man borrows anything from his neighbor, and it is hurt or dies when the owner was not with it, then he shall surely make restitution.
“If a man borrows an animal from his neighbor, and the animal is hurt or dies, then the neighbor must pay the owner for the animal. The neighbor is responsible, because the owner was not there himself.
“A man might borrow an animal from his neighbor. It might get hurt or die while the owner is not there. Then the one who borrowed it must pay the owner for the animal.
“‘If a man borrows from his neighbor and it is injured or dies while its owner is not with it, he will make restitution.
‘If anyone borrows an animal from their neighbour and it is injured or dies while the owner is not present, they must make restitution.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!