Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum Aegyptium abscondit sabulo
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
So he looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
He looked all around, and when he didn't see anyone, he beat the Egyptian to death and hid the body in the sand.
Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.
Looking around and seeing no one else, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
So he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
Moses looked in every direction. He saw that nobody was near. So Moses killed the Egyptian. He buried his body in the sand to hide it.
and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
so he looked this way and that way. He did not see anyone, so he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked around to see if anyone was watching but there was no one in sight, so he beat the Egyptian just as the Egyptian had beaten the Hebrew. Moses ended up killing the Egyptian and hid the dead body in the sand.
Moses looked this way and that to be sure no one was watching, then killed the Egyptian and hid his body in the sand.
Looking around, he did not see anyone, so he struck and killed the Egyptian and buried him in the sand.
So he turned this way and that, and he saw that there was no one around. So he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.
He looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Moses looked all around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
Time passed. Moses grew up. One day he went and saw his brothers, saw all that hard labor. Then he saw an Egyptian hit a Hebrew—one of his relatives! He looked this way and then that; when he realized there was no one in sight, he killed the Egyptian and buried him in the sand.
After he looked this way and that, and he saw that no one was there, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Moses looked all around, and when he saw that no one was watching, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
And when he had beholden hither and thither, and had seen, that no man was present, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
Moses looked around to see if anyone was watching, then he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked around to make sure no one else was there. Then he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He turned to look around, and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
Looking about and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
So he looked this way and that, and when he saw that there was no one around, he struck and killed the Egyptian, and hid his body in the sand.
Moses looked all around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
So he looked around and when he saw that there was nobody, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Moses looked around and didn’t see anyone. So he killed the Egyptian. Then he hid his body in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
He looked this way and that; and when he saw that no one was around, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no ish, he killed the Egyptian, and hid him in the chol (sand).
He looked all around, and when he didn’t see anyone, he beat the Egyptian to death and hid the body in the sand.
He looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Moses looked around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and buried him in the sand.
Moses looked all around and saw that no one was watching. So he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
And he turned here and there, and he saw no one, and he struck the Egyptian, and he hid him in the sand.
Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!