Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sacerdotes quoque qui accedunt ad Dominum sanctificentur ne percutiat eos
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth on them.
And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
And let the priests also, which come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break forth upon them.
Also let the priests who come near the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out against them.”
And let the priests also, who come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break forth upon them.”
And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.
And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
The priests also that come to the Lord, let them be sanctified, lest he strike them.
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them.”
Even the priests who are allowed to come near the LORD must set themselves apart as holy, or the LORD will violently kill them."
Even the priests who come near the LORD must purify themselves or the LORD will break out in anger against them."
Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves. Otherwise, the LORD will attack them."
Let the priests also, who approach the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break through against them."
"Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them."
Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."
Even the priests who regularly come near to the LORD must purify themselves so that the LORD does not break out and destroy them."
And let the priests also who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them."
Even the priests must make themselves clean before they come near to me. If they do not obey this command, I will punish them. I am the Lord.’
and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.'
Have the religious leaders who come near to the Lord set themselves apart to be holy. Or the Lord will go against them.”
Any of the priests who draw near to Me must first rid themselves of any impurity so that I do not break loose and kill them.
Even the priests on duty must sanctify themselves, or else I will destroy them.”
“Let the priests consecrate themselves before they approach the Lord. Otherwise the Lord will burst forth upon them.”
Also let the priests who come near to Yahweh set themselves apart as holy, lest Yahweh break out against them.”
And also let the priests who come near to the LORD, sanctify themselves lest the LORD break forth upon them.
Even the priests who come near the Lord must consecrate themselves, or the Lord will break out in anger against them.”
And also let the priests, who come near to the Lord, sanctify (set apart) themselves [for God], lest the Lord break forth against them.
Even the priests, who may come near me, must first prepare themselves. If they don’t, I, the Lord, will punish them.”
God said to Moses, “Go down. Warn the people not to break through the barricades to get a look at God lest many of them die. And the priests also, warn them to prepare themselves for the holy meeting, lest God break out against them.”
Even the priests, who approach the Lord, must consecrate themselves so that the Lord does not break out against them.”
Even the priests who approach the Lord must consecrate themselves or the Lord will break out against them.”
Even the priests who come near me must purify themselves, or I will punish them.”
and [the] priests, that nigh to the Lord, be they hallowed, lest I smite them (or I shall strike them down).
Only the priests may come near me, and they must obey strict rules before I let them. If they don't, they will be punished.”
And also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out upon them.”
Even the priests who approach the Lord must consecrate themselves, or the Lord will break out against them.”
Even the priests who approach the Lord must consecrate themselves or the Lord will break out against them.’
Even the priests who come near to the Lord must keep themselves holy, or the Lord will break loose against them.”
Also have the priests who approach the Lord consecrate (sanctify, set apart) themselves [for My sacred purpose], or else the Lord will break forth [in judgment] against them [and destroy them].”
Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out against them.”
For their part, the priests, who approach the Lord must sanctify themselves; else the Lord will break out in anger against them.
Also have the priests who approach the Lord consecrate themselves, or else the Lord will break out against them.”
Even the priests, who may ·come near [approach] me, must first ·prepare [consecrate; sanctify] themselves. If they don’t, I, the Lord, will ·punish [L break out against] them.”
Even the kohanim who come near to Adonai must consecrate themselves, so that Adonai does not break out against them.”
And also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out upon them.”
The priests approach the Lord when they serve him. But even they must set themselves apart for the Lord. If they do not, his anger will break out against them.”
And let the priests also, which come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break forth upon them.
Even the cohanim, who are allowed to approach Adonai, must keep themselves holy; otherwise, Adonai may break out against them.”
Even the priests who approach the Lord must consecrate themselves or the Lord will break out against them.’
And let the kohanim also, which come near to Hashem, set themselves apart as kodesh, lest Hashem break forth upon them.
Even the priests who are allowed to come near Yahweh must set themselves apart as holy, or Yahweh will violently kill them.”
Let the priests also, which come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through against them.”
Also tell the priests who come near the Lord that they must prepare themselves for this special meeting. If they don’t, I, the Lord, will punish them.”
Even the priests, who may come near me, must first prepare themselves. If they don’t, I, the Lord, will punish them.”
And even the priests who come near Yahweh must consecrate themselves, lest Yahweh break out against them.”
Even the priests, who approach the Lord, must consecrate themselves, or the Lord will break out against them.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!