Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Then the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their clothes.
And the Lord said unto Moses, “Go unto the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;
And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
So the LORD said to Moses, "Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes
And the LORD told Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
The LORD told Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,
The LORD said to Moses, "Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;
And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Then the LORD told Moses, "Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
Then the Lord said to Moses, ‘Go to the people. Make them ready to meet with me. Today and tomorrow they must wash their clothes.
And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
The Lord said to Moses, “Go to the people. Today and tomorrow set them apart to be holy. Have them wash their clothes.
Eternal One (to Moses): Go down to the people and get them ready to meet Me today and tomorrow by purifying themselves and washing their garments. By the third day, they need to be ready, for on that day I will descend from Mount Sinai so that everyone can see.
Go down now and see that the people are ready for my visit. Sanctify them today and tomorrow, and have them wash their clothes.
The Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
Yahweh also said to Moses, “Go to the people and set them apart as holy today and tomorrow, and let them wash their garments;
And the LORD said unto Moses, Go unto the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes
and the Lord told Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes
God said to Moses, “Go to the people. For the next two days get these people ready to meet the Holy God. Have them scrub their clothes so that on the third day they’ll be fully prepared, because on the third day God will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people. Post boundaries for the people all around, telling them, ‘Warning! Don’t climb the mountain. Don’t even touch its edge. Whoever touches the mountain dies—a certain death. And no one is to touch that person, he’s to be stoned. That’s right—stoned. Or shot with arrows, shot to death. Animal or man, whichever—put to death.’ “A long blast from the horn will signal that it’s safe to climb the mountain.”
The Lord said to Moses, “Go to the people. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothes.
the Lord said to Moses: “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
and the Lord said to him, “Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes
which said to Moses (who said to Moses), Go thou (back) to the people, and make them holy today and tomorrow, and wash they their clothes,
Once more the Lord spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes
And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
the Lord said to Moses: ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
and the Lord said to Moses: “Go to the people and take today and tomorrow to make them holy. Have them wash their clothes.
The Lord also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow [that is, prepare them for My sacred purpose], and have them wash their clothes
the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
the Lord said to Moses: Go to the people and have them sanctify themselves today and tomorrow. Have them wash their garments
The Lord also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and have them wash their garments;
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them ·spend today and tomorrow preparing themselves [consecrate/sanctify themselves today and tomorrow]. They must wash their clothes
Adonai said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow. Let them wash their clothing.
And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
The Lord said to Moses, “Go to the people. Today and tomorrow set them apart for me. Have them wash their clothes.
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
so Adonai said to Moshe, “Go to the people; today and tomorrow separate them for me by having them wash their clothing;
the Lord said to Moses: ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
So Hashem said unto Moshe, Go unto HaAm, and set them apart as kodesh today and tomorrow, and let them wash their clothing,
So Yahweh said to Moses, “Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes
The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and have them wash their clothes,
And the Lord said to Moses, “Today and tomorrow you must prepare the people for a special meeting. They must wash their clothes
The Lord said to Moses, “Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes
And Yahweh said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,
And the Lord said to Moses, ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Make them wash their clothes
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!