Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
alter vero Eliezer Deus enim ait patris mei adiutor meus et eruit me de gladio Pharaonis
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
and the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
and the name of the other was Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”);
and the name of the other was Eliezer [that is, My God is a help], “For the God of my father,” said he, “was my help and delivered me from the sword of Pharaoh”);
and the name of the other was Eliezer; for he said , The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
And the name of the other, Eliezer for the God of my father has been my help, And has delivered me from the sword of Pharaoh.
And the other Eliezer: For the God of my father, said he, is my helper, and hath delivered me from the sword of Pharao.
and the name of the other was Eliezer; for he said, The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
and the name of the other, Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
The name of the other was Eliezer [My God Is a Helper], because he said, "My father's God was my helper. He saved me from Pharaoh's death sentence."
and the other Eliezer (because he had said, "The God of my father was my helper and delivered me from Pharaoh's sword").
while the name of the other was Eliezer, because he used to say, "My father's God helped me and delivered me from Pharaoh's sword."
and the other Eliezer (for Moses had said, "The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh").
The other was named Eliezer, for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."
and the other was named Eliezer, for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."
His second son was named Eliezer, for Moses had said, "The God of my ancestors was my helper; he rescued me from the sword of Pharaoh.")
And the name of the other was Eliezer; (for the God of my father, said he, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh:)
The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
The other son was called Eliezer. Moses said about him, ‘My ancestors' God gave me help. He saved me from Pharaoh, when Pharaoh wanted to kill me.’
and the name of the other [is] Eliezer, for, `the God of my father [is] for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'
The other was given the name Eliezer, for he said, “The God of my father was my help. And He saved me from the sword of Pharaoh.”
Moses had named the other son Eliezer, for he said, “My father’s God was my helper, and He rescued me from Pharaoh’s sword.”
and Eliezer (meaning “God is my help,” for Moses said at his birth, “The God of my fathers was my helper and delivered me from the sword of Pharaoh”).
and the other named Eliezer, for he had said, “The God of my father has come to my assistance and has freed me from the sword of Pharaoh.”
And the other was named Eliezer, for he said, “The God of my father was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.”
and the name of the other was Eliezer, for the God of my father, said he, helped me and delivered me from the sword of Pharaoh;
and the other Eliezer (because he had said, “The God of my father was my helper and rescued me from Pharaoh’s sword”).
And the name of the other was Eliezer [God is help], for the God of my father, said Moses, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
The other son was named Eliezer, because when he was born, Moses said, “The God of my father is my help. He saved me from the king of Egypt.”
Jethro, priest of Midian and father-in-law to Moses, heard the report of all that God had done for Moses and Israel his people, the news that God had delivered Israel from Egypt. Jethro, Moses’ father-in-law, had taken in Zipporah, Moses’ wife who had been sent back home, and her two sons. The name of the one was Gershom (Sojourner) for he had said, “I’m a sojourner in a foreign land”; the name of the other was Eliezer (God’s-Help) because “The God of my father is my help and saved me from death by Pharaoh.”
The name of the other was Eliezer, for he had said, “My father’s God was my helper, and he has delivered me from Pharaoh’s sword.”
and the name of the other, Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
He had also said, “The God of my father helped me and saved me from being killed by the king of Egypt”; so he had named the other son Eliezer.)
forsooth the tother was called Eliezer, for Moses at his birth (had) said, (For the) God of my father is mine helper, and he delivered me from the sword of Pharaoh.
In the meantime, Moses had sent his wife Zipporah and her two sons to stay with Jethro, and he had welcomed them. Moses was still a foreigner in Midian when his first son was born, and so Moses said, “I'll name him Gershom.” When his second son was born, Moses said, “I'll name him Eliezer, because the God my father worshiped has saved me from the king of Egypt.”
and the name of the other, Elie′zer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
and the name of the other was Eliezer (for he had said, “The God of my father was my help and delivered me from the sword of Pharaoh”).
and the name of the other, Eliezer (for he said, ‘The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh’).
The other was named Eliezer because he said, “The God of my ancestors was my helper who rescued me from Pharaoh’s sword.”
The other [son] was named Eliezer (my God is help), for Moses said, “The God of my father was my help, and He rescued me from the sword of Pharaoh.”
and the name of the other, Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
The other was named Eliezer; for he said, “The God of my father is my help; he has rescued me from Pharaoh’s sword.”
And the other was named Eliezer, for he said, “The God of my father was my help, and saved me from the sword of Pharaoh.”
The other son was named Eliezer [C sounds like Hebrew for “my God is help”], because when he was born, Moses said, “The God of my father is my help. He saved me from ·the king of Egypt [L the sword of Pharaoh].”
and the name of the other was Eliezer because he said, “For my father’s God is my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.”)
and the name of the other, Elie′zer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
The other was named Eliezer. That’s because Moses had said, “My father’s God helped me. He saved me from Pharaoh’s sword.”
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
The name of the other was Eli‘ezer [my God helps], “because the God of my father helped me by rescuing me from Pharaoh’s sword.”
and the name of the other, Eliezer (for he said, ‘The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh’).
And the shem of the other was Eliezer; for the Elohei Avi, said he, was ezri (my help), and delivered me from the cherev of Pharaoh;
The name of the other was Eliezer [My God Is a Helper], because he said, “My father’s Elohim was my helper. He saved me from Pharaoh’s death sentence.”
And the name of the other was Eliezer, for he said, “The God of my father was my help, and He delivered me from the sword of Pharaoh.”
The other son was named Eliezer, because when he was born, Moses said, “The God of my father helped me and saved me from the king of Egypt.”
The other son was named Eliezer. When he was born, Moses said, “The God of my father is my help. He saved me from the king of Egypt.”
and the one whose name was Eliezer, for “the God of my father was my help, and he delivered me from the sword of Pharaoh.”
and the other was named Eliezer, for he said, ‘My father’s God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!