Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Moses comedite illud hodie quia sabbatum est Domino non invenietur hodie in agro
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath to the LORD: to day you shall not find it in the field.
And Moses said, Eat that today; for today is a sabbath unto the LORD: today you shall not find it in the field.
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
And Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath unto the Lord. Today ye shall not find it in the field.
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
And Moses said, Eat it to-day; for to-day is sabbath to Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
And Moses said: Eat it to day, because it is the sabbath of the Lord: to day it shall not be found in the field.
And Moses said, Eat that today; for today is a sabbath unto the LORD: today ye shall not find it in the field.
Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.
"Eat it today," Moses said, "because today is a day of worship dedicated to the LORD. You won't find anything on the ground today.
Eat it today," Moses said, "because today is a Sabbath to the LORD. Today you won't find any in the field.
Moses said, "Eat it today, since today is a Sabbath to the LORD, and today you won't find it in the field.
Moses said, "Eat it today, for today is a Sabbath to the LORD; today you will not find it in the area.
Moses said, "Eat it today, for today is a sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.
"Eat it today," Moses said, "because today is a sabbath to the LORD. You will not find any of it on the ground today.
Moses said, "Eat this food today, for today is a Sabbath day dedicated to the LORD. There will be no food on the ground today.
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath to the LORD; to-day ye will not find it in the field.
Moses said, "Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. Today you shall not find it in the field.
Moses said, ‘Eat the food today, because this day is a Sabbath day, to worship the Lord. You will not find any food on the ground today.
And Moses saith, `Eat it to-day, for to-day [is] a sabbath to Jehovah; to-day ye find it not in the field:
Moses said, “Eat it today. For today is a Day of Rest to the Lord. Today you will not find it in the field.
Moses: Eat what is left over today, because today is a Sabbath to the Eternal, a day of rest. You will not find any of it in the field today.
Moses said, “This is your food for today, for today is the Sabbath to Jehovah and there will be no food on the ground today.
Moses said, “Eat it today, because it is the Sabbath in honor of the Lord. Today you will not find it in the fields.
And Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath to Yahweh; today you will not find it in the field.
And Moses said, Eat that today; for today is a sabbath unto the LORD; today ye shall not find it in the field.
“Eat it today,” Moses said, “because today is a Sabbath to the Lord. Today you won’t find any in the field.
Moses said, Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord. Today you shall find none in the field.
Moses told the people, “Eat the food you gathered yesterday. Today is a Sabbath, the Lord’s day of rest; you will not find any out in the field today.
Moses said, “Now eat it; this is the day, a Sabbath for God. You won’t find any of it on the ground today. Gather it every day for six days, but the seventh day is Sabbath; there won’t be any of it on the ground.”
Moses said, “Today eat whatever is left over, for today is a sabbath to the Lord. Today you will not find any around the camp.
Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses said, “Eat this today, because today is the Sabbath, a day of rest dedicated to the Lord, and you will not find any food outside the camp.
And Moses said, Eat ye that in this day, for it is the sabbath of the Lord, it shall not be found today in the field; (And Moses said, Eat ye it today, for this is the sabbath of the Lord, and no food shall be found in the field today;)
“You may eat the food,” Moses said. “Today is the Sabbath in honor of the Lord, and there won't be any of this food on the ground today.
Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses said, ‘Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
The next day Moses said, “Eat it today, because today is a Sabbath to the Lord. Today you won’t find it out in the field.
Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses then said, “Eat it today, for today is the sabbath of the Lord. Today you will not find any in the field.
Then Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
Moses told the people, “Eat ·the food you gathered yesterday [L it today]. Today is a Sabbath, ·the Lord’s day of rest [L …of the Lord]; you will not find any out in the field today.
Then Moses said, “Eat that today, because today is a Shabbat to Adonai. Today you will not find it in the field.
Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
“Eat it today,” Moses said. “Today is a Sabbath day to honor the Lord. You won’t find any flakes on the ground today.
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
Moshe said, “Today, eat that; because today is a Shabbat for Adonai — today you won’t find it in the field.
Moses said, ‘Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
And Moshe said, Eat that today; for today is a Shabbos unto Hashem; today ye shall not find it in the sadeh.
“Eat it today,” Moses said, “because today is a day of worship dedicated to Yahweh. You won’t find anything on the ground today.
Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord. Today you will not find it in the field.
On Saturday, Moses told the people, “Today is the Sabbath, the special day of rest to honor the Lord. So none of you should be out in the fields. Eat the food you gathered yesterday.
Moses told the people, “Eat the food you gathered yesterday. Today is a Sabbath, the Lord’s day of rest. So you will not find any out in the field today.
And Moses said, “Eat it today, because today is a Sabbath for Yahweh. Today you will not find it in the field.
‘Eat it today,’ Moses said, ‘because today is a sabbath to the Lord. You will not find any of it on the ground today.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!