Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Moses ad eos nullus relinquat ex eo in mane
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
And Moses said, Let no man leave any of it till the morning.
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.”
And Moses said, “Let no man leave any of it until the morning.”
And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.
And Moses said to them, Let no man leave any of it until the morning.
And Moses said to them: Let no man leave thereof till the morning.
And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.
And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.”
Then Moses said to them, "No one may keep any of it until morning."
Moses said to them, "No one is to let any of it remain until morning."
Then Moses told them, "No one is to leave any of it until morning."
Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
Moses said to them, "Let no man leave any of it until morning."
Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."
Then Moses told them, "Do not keep any of it until morning."
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
Moses said to them, "Let no one leave of it until the morning."
Then Moses said to them, ‘Do not keep any of it until the morning.’
And Moses saith unto them, `Let no man leave of it till morning;'
Moses said to them, “Let no one save any of it until morning.”
Moses (continuing God’s instructions): Don’t try to keep any of it until the morning. Either eat it all, or throw it away.
And Moses told them, “Don’t leave it overnight.”
Then Moses said to them, “Nothing should be left till the morning.”
And Moses said to them, “Let no man leave any of it until morning.”
And Moses said, Let no one leave of it until the morning.
Moses said to them, “No one is to let any of it remain until morning.”
Moses said, Let none of it be left until morning.
Moses said to them, “Don’t keep any of it to eat the next day.”
Moses said to them, “Don’t leave any of it until morning.”
Moses said to them, “No one is to leave any of it until morning.”
And Moses said to them, “Let no one leave any of it over until morning.”
Moses said to them, “No one is to keep any of it for tomorrow.”
And Moses said to them, No man leave thereof into the morrowtide; (And Moses said to them, No one leave any of it until the next morning;)
Moses told them not to keep any overnight.
And Moses said to them, “Let no man leave any of it till the morning.”
And Moses said to them, “Let no one leave any of it over until morning.”
And Moses said to them, ‘Let no one leave any of it over until morning.’
Moses said to them, “Don’t keep any of it until morning.”
Moses said, “Let none of it be left [overnight] until [the next] morning.”
And Moses said to them, “Let no one leave any of it over till the morning.”
Moses said to them, “Let no one leave any of it over until morning.”
Moses said to them, “No one is to leave any of it until morning.”
Moses said to them, “Don’t ·keep any of it to eat [L leave any of it until] the next day.”
Also Moses said to them, “Let no one save any of it until the morning.”
And Moses said to them, “Let no man leave any of it till the morning.”
Then Moses said to them, “Don’t keep any of it until morning.”
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
Moshe told them, “No one is to leave any of it till morning.”
And Moses said to them, ‘Let no one leave any of it over until morning.’
And Moshe said, Let no ish leave of it until boker.
Then Moses said to them, “No one may keep any of it until morning.”
Moses said to them, “Let no man leave any of it until the morning.”
Moses told them, “Don’t save that food to eat the next day.”
Moses said to them, “Don’t keep any of it to eat the next day.”
And Moses said to them, “Let no one leave any of it until morning.”
Then Moses said to them, ‘No one is to keep any of it until morning.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!