Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque loqueretur Aaron ad omnem coetum filiorum Israhel respexerunt ad solitudinem et ecce gloria Domini apparuit in nube
And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
Now it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
And it came to pass, when Aaron spoke to the whole assembly of the children of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
And when Aaron spoke to all the assembly of the children of Israel, they looked towards the wilderness: and behold the glory of the Lord appeared in a cloud.
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole community of Israelites, they looked toward the desert. Suddenly, they saw the glory of the LORD in the [column of] smoke.
As Aaron was speaking to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and there in a cloud the LORD's glory appeared.
While Aaron was speaking to all the congregation of the Israelis, they turned toward the desert, and there the glory of the LORD was seen in the cloud.
As Aaron spoke to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the LORD appeared in the cloud,
It came about as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole community of Israel, they looked out toward the wilderness. There they could see the awesome glory of the LORD in the cloud.
And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked towards the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
It happened, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
While Aaron spoke, the Israelites looked towards the desert. They saw the bright glory of the Lord which appeared in the cloud.
and it cometh to pass, when Aaron is speaking unto all the company of the sons of Israel, that they turn towards the wilderness, and lo, the honour of Jehovah is seen in the cloud.
When Aaron spoke to all the people of Israel, they looked toward the desert. And they saw in the cloud the shining-greatness of the Lord.
While Aaron was speaking to the entire community of the Israelites, they all looked out toward the desert, and the radiant glory of the Eternal could be seen in the cloud.
So Aaron called them together and suddenly, out toward the wilderness, from within the guiding cloud, there appeared the awesome glory of Jehovah.
While Aaron spoke to the entire community of the children of Israel, they turned toward the desert and, behold, the glory of the Lord appeared in the clouds.
Now it happened as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
And it came to pass as Aaron spoke unto the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
As Aaron was speaking to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and there in a cloud the Lord’s glory appeared.
And as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud!
While Aaron was speaking to the whole community of the Israelites, they looked toward the desert. There the glory of the Lord appeared in a cloud.
When Aaron gave out the instructions to the whole company of Israel, they turned to face the wilderness. And there it was: the Glory of God visible in the Cloud.
As Aaron spoke to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and suddenly the Glory of the Lord appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
As Aaron spoke to the whole community, they turned toward the desert, and suddenly the dazzling light of the Lord appeared in a cloud.
And when Aaron spake to all the company of the sons of Israel, they beheld to the wilderness, and lo! the glory of the Lord appeared in a cloud.
Aaron was speaking to them, when everyone looked out toward the desert and saw the bright glory of the Lord in a cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked towards the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
As Aaron spoke to the whole Israelite community, they turned to look toward the desert, and just then the glorious presence of the Lord appeared in the cloud.
So it happened that as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory and brilliance of the Lord appeared in the cloud!
And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked towards the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
But while Aaron was speaking to the whole Israelite community, they turned in the direction of the wilderness, and there the glory of the Lord appeared in the cloud!
And it came about, as Aaron spoke to the entire congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole ·community of the Israelites [L congregation/assembly of the sons/T children of Israel], they ·looked [L turned] toward the ·desert [wilderness]. There the glory of the Lord appeared in a cloud.
Then, as Aaron spoke to the whole congregation of Bnei-Yisrael, they looked toward the wilderness, and the glory of Adonai appeared in the cloud.
And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
While Aaron was talking to the whole community of Israel, they looked toward the desert. There was the glory of the Lord appearing in the cloud!
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
As Aharon spoke to the whole community of the people of Isra’el, they looked toward the desert; and there before them the glory of Adonai appeared in the cloud;
And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked towards the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
And it came to pass, as Aharon spoke unto kol Adat Bnei Yisroel, that they looked toward the midbar, and, hinei, the kevod Hashem appeared in the anan.
While Aaron was speaking to the whole community of Israelites, they looked toward the desert. Suddenly, they saw the glory of Yahweh in the column of smoke.
So as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and indeed, the glory of the Lord appeared in the cloud.
So Aaron spoke to all the Israelites. While he was talking, the people turned and looked into the desert. And they saw the Glory of the Lord appear in a cloud.
So Aaron spoke to the whole community of the Israelites. While he was speaking, they looked toward the desert. There the greatness of the Lord appeared in a cloud.
And at the moment of Aaron’s speaking to all the community of the Israelites, they turned to the desert, and just then the glory of Yahweh appeared in the cloud.
While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked towards the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!