Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
profectique sunt filii Israhel de Ramesse in Soccoth sescenta ferme milia peditum virorum absque parvulis
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, besides children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
And the children of Israel set forward from Ramesse to Socoth, being about six hundred thousand men on foot, beside children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
The Israelites left Rameses to go to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, plus all the women and children.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth, about 600,000 soldiers on foot, besides their families.
About 600,000 Israeli men traveled from Rameses to Succoth on foot, not counting children.
The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about 600,000 men on foot, plus their dependants.
Now the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children.
The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
That night the people of Israel left Rameses and started for Succoth. There were about 600,000 men, plus all the women and children.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
The children of Israel traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, besides children.
The Israelites travelled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men who walked. There were also many women and children.
And the sons of Israel journey from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, apart from infants;
The people of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men on foot, and also the women and children.
The Israelites left and traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men, plus all the women and children.
That night the people of Israel left Rameses and started for Succoth; there were six hundred thousand of them, besides all the women and children, going on foot.
The children of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were six hundred thousand men on foot, not counting children.
And the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from the little ones.
And the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, not counting the children.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand able-bodied men on foot, besides their families.
The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about 600,000 men on foot, besides women and children.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth. There were about six hundred thousand men walking, not including the women and children.
The Israelites moved on from Rameses to Succoth, about 600,000 on foot, besides their dependents. Hebrews and non-Hebrews alike set out, not to mention the large flocks and herds of livestock. They baked unraised cakes with the bread dough they had brought out of Egypt; it hadn’t raised—they’d been rushed out of Egypt and hadn’t time to fix food for the journey.
The Israelites set out from Rameses to Sukkoth, about six hundred thousand men on foot, besides their families.
The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
The Israelites set out on foot from Rameses for Sukkoth. There were about 600,000 men, not counting women and children.
And the children of Israel went forth from Rameses into Succoth, almost six hundred thousand of footmen, without little children and women; (And the Israelites went forth from Rameses unto Succoth, almost six hundred thousand men on foot, not counting the women and the little children;)
The Israelites walked from the city of Rameses to the city of Succoth. There were about 600,000 of them, not counting women and children.
And the people of Israel journeyed from Ram′eses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides little ones.
The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth. They numbered about six hundred thousand men on foot, besides children.
Now the Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides [the women and] the children.
And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
The Israelites set out from Rameses for Succoth, about six hundred thousand men on foot, not counting the children.
Now the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children.
The ·Israelites [L sons/T children of Israel] traveled from Rameses to Succoth [C both were in the Nile Delta]. There were about six hundred thousand men ·walking [L on foot], not including the ·women and children [L children].
Then Bnei-Yisrael journeyed from Rameses to Succoth, about 600,000 men on foot, as well as children.
And the people of Israel journeyed from Ram′eses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
The Israelites traveled from Rameses to Sukkoth. There were about 600,000 men old enough to go into battle. The women and children went with them.
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
The people of Isra’el traveled from Ra‘amses to Sukkot, some six hundred thousand men on foot, not counting children.
The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
And the Bnei Yisroel journeyed from Rameses towards Sukkot, about 600,000 gevarim on foot, not counting women and children.
The Israelites left Rameses to go to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, plus all the women and children.
Then the children of Israel journeyed from Rameses to Sukkoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men, not counting the small boys.
The Israelites traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men walking. This does not include the women and children.
And the Israelites set out from Rameses to Succoth; the men were about six hundred thousand on foot, besides dependents.
The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!