Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
oves vestras et armenta adsumite ut petieratis et abeuntes benedicite mihi
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.”
Also take your flocks and your herds, as ye have said; and be gone, and bless me also.”
Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and go; and bless me also.
Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing, bless me.
Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”
Take your flocks and herds, too, as you asked. Just go! And bless me, too!"
Take even your flocks and your herds as you asked and leave, and also bless me."
Take both your sheep and your cattle, just as you demanded and go! And bless me too!"
Also, take your flocks and your herds, just as you have requested, and leave. But bless me also."
"Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also."
Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me."
Take your flocks and herds, as you said, and be gone. Go, but bless me as you leave."
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone: and bless me also.
Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!"
Take all your animals with you, as you have said. Just go away! But also pray that God will bless me.’
both your flock and your herd take ye, as ye have spoken, and go; then ye have blessed also me.'
Take your flocks and your cattle, as you have said, and go. And pray that good will come to me also.”
Take your flocks and your herds as well with you—just as you said—and go! But bless me on your way out!
Take your flocks and herds and be gone; and oh, give me a blessing as you go.”
Take your herds and your flocks, as you have said, and leave. Bless me, too.”
Take both your flocks and your herds, as you have spoken, and go, and bless me also.”
Also take your sheep and your cows, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Take even your flocks and your herds as you asked and leave, and also bless me.”
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone! And [ask your God to] bless me also.
Take all of your flocks and herds as you have asked, and go. And also bless me.”
Pharaoh called in Moses and Aaron that very night and said, “Get out of here and be done with you—you and your Israelites! Go worship God on your own terms. And yes, take your sheep and cattle as you’ve insisted, but go. And bless me.”
Take also your flocks and your herds, as you have said, and go! But also bless me!”
Take your flocks and your herds, as you said, and be gone. And bring a blessing on me too!”
Take your sheep, goats, and cattle, and leave. Also pray for a blessing on me.”
(and) take ye your sheep and [your] great beasts, as ye asked (for); and go ye, and (also) bless ye me.
Take your sheep, goats, and cattle, and get out. But ask your God to be kind to me.”
Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”
Take your flocks and your herds, as you said, and be gone. And ask a blessing for me, too!”
Take your flocks and your herds, as you said, and be gone. And bring a blessing on me too!’
You can even take your flocks and herds, as you asked. Just go! And bring a blessing on me as well!”
Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and [ask your God to] bless me also.”
Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”
Take your flocks, too, and your herds, as you said, and go; and bless me, too!”
Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also.”
Take all of your flocks and herds as you have asked, and go. And also bless me.”
Take your flocks and your herds, as you said, and be gone! But bless me, too.”
Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”
Go. Take your flocks and herds, just as you have said. And also give me your blessing.”
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Take both your flocks and your herds, as you said; and get out of here! But bless me, too.”
Take your flocks and your herds, as you said, and be gone. And bring a blessing on me too!’
Also take your tzon and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Take your flocks and herds, too, as you asked. Just go! And bless me, too!”
Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also.”
Take all of your sheep and cattle with you, just as you said you would. Go! And say a blessing for me too.”
Take all of your sheep and cattle as you have asked. Go. And also bless me.”
Take both your sheep and goats as well as your cattle, and go, and bless also me.”
Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!